Skip to main content
تشغيل أي مهارة في Manus
بنقرة واحدة

escrita-natural

النجوم٣
التفرعات٠
آخر تحديث١٩ يونيو ٢٠٢٦ في ١٨:٤١

Apply whenever you write or edit Portuguese prose — articles, blog/social content, emails, chat messages, reports, academic writing, marketing copy, narratives — or adapt/translate English into Portuguese. It fixes two things that make Portuguese feel artificial. First, "translationese": the English-shaped accent from mapping word-by-word instead of rewriting from meaning — false cognates, calqued connectors, passive and pronoun overuse, flat vocabulary. Second, "AI speech": the chatbot register — significance inflation, gerund-tail padding, AI vocabulary, rule of three, sycophancy, signposting, upbeat closers. Use it even when the user never says "translationese" or "make it natural"; if the deliverable is Portuguese meant to sound human, this applies (including asks like "tá com cara de IA" or "deixa mais natural"). Skip only for code or purely technical text where literal fidelity beats fluency. Default to Brazilian Portuguese unless told otherwise.

التثبيت

التثبيت باستخدام Codex أو Claude انسخ هذا Prompt والصقه في Codex أو Claude أو مساعد آخر ليراجع صفحة Skill ويثبّتها لك.

SKILL.md
readonly