بنقرة واحدة
ettuge
يحتوي ettuge على 15 من skills المجمعة من vwulf، مع تغطية مهنية على مستوى المستودع وصفحات skill داخل الموقع.
Skills في هذا المستودع
Runs a pre-deployment sanity check on the ettuge repository before any git push. Use this skill before every deploy — especially after editing _config.yml, pages.yml, REFL_CATS, FP_ARTICLES, adding/removing Reflection source files, or editing any cross-link in a book file (full.md, ch*.md, en/summary.md etc.). Catches: wrong _config.yml, missing source files, duplicate nav_order values, broken Python syntax in CI, search accidentally re-enabled, and ALL broken internal markdown cross-links (the main recurring source of 404s). Trigger phrases: "sanity check", "pre-deploy check", "test before deploying", "check before pushing", "run the deploy check", "check for broken links", "verify links before push".
The definitive reference for Kannada grammar using D. N. Shankara Bhat's 4-volume *ಕನ್ನಡ ಬರಹದ ಸೊಲ್ಲರಿಮೆ* (Book 07). Covers the complete Kannada grammar: phonology and writing system (Ch 1), noun word structure (Ch 2), other word classes and compound verbs (Ch 3), the full 36-form verb paradigm (Ch 4), verb usage and aspect (Ch 5), noun phrase and semantic roles/pAngu (Ch 6), simple sentences (Ch 7), complex/compound sentences and co-reference constraint (Ch 8), pronouns (Ch 9), demonstratives (Ch 10), and the writing/speech distinction (Ch 9 Vol 2). Also covers Bhat's native Kannada grammatical terminology throughout. Use this for deep or comprehensive grammar questions. Trigger phrases: "Book 07", "sollarime", "ಸೊಲ್ಲರಿಮೆ", "36 verb forms", "pAngu", "ಪಾಂಗು", "mADuga patient agent Kannada", "compound verb Kannada", "converb Kannada", "modalEsaka mArEsaka", "Kannada grammar reference", "complete Kannada grammar", "hosa baraha grammar".
Answers questions about Havyaka Kannada — the dialect of Kannada spoken by the Havyaka Brahmin community of coastal Karnataka. Covers its distinctive features: preserved older vowels (no vowel-raising), four-tense verb system (present/past/ future/negative), social/caste-based honorific system (not sex-based), inclusive- exclusive 1st-person plural distinction, transitive-intransitive verb morphology, and kinship plural suffixes. Draws on Book 20 (technical academic grammar, English) and Book 09 (popular Kannada account). Trigger phrases: "Havyaka", "Havigannada", "ಹವ್ಯಕ ಕನ್ನಡ", "coastal Kannada dialect", "Kannada dialect with future tense", "Havyaka verb conjugation", "Havyaka honorifics", "vowel-raising Kannada".
Answers questions about Kannada script reform: why mahaprana (aspirated consonant) letters are unnecessary in Kannada, the social justice argument for orthographic simplification, comparative evidence from other language reforms, and rebuttals of common objections. Draws on DNS Bhat's Books 08, 28, 29, and 30. Trigger phrases: "mahaprana", "aspirated consonants in Kannada", "script reform", "hosa baraha", "why doesn't Kannada need kh/gh/th/dh", "orthographic simplification", "Kannada spelling reform", "why is Kannada spelling complex", "ಮಹಾಪ್ರಾಣ", "ಸರಿಪಡಿಕೆ".
Answers questions about sound change in Kannada and in languages generally, drawing on D. N. Shankara Bhat's framework. Covers: what sound change is and why it happens, regularity and the Neogrammarian hypothesis, assimilation and dissimilation, comparative reconstruction, internal reconstruction, and how Bhat applied sound change theory specifically to Kannada (mahaprana argument in Book 08, vowel-raising in coastal dialects, arka-ottu and Kannada phonological history). Primary sources: Book 08 (applied), Book 26 (Kannada popularisation, 2024), Book 22 (English textbook — not yet extracted). Trigger phrases: "sound change", "ಉಲಿ ಮಾರ್ಪಾಡು", "why do languages change pronunciation", "Neogrammarian", "assimilation dissimilation", "vowel raising Kannada", "comparative reconstruction Dravidian", "sound laws", "ಉಲಿ ಮಾರ್ಪಾಡಿನ ಗೆರೆಗಳು".
Answers questions about Kannada sentence structure and syntax using D. N. Shankara Bhat's framework from Books 25 and 07. Covers: SOV word order, clause combining (converbs, participial forms), relative clauses (pre-nominal participial), embedded clauses, sentence coordination, nominal and verbal phrase structure, case marking in sentences, and how Kannada syntax differs from both Sanskrit and English. Trigger phrases: "Kannada sentence structure", "Kannada word order", "SOV", "Kannada relative clause", "ಕನ್ನಡ ವಾಕ್ಯ", "clause combining Kannada", "Kannada converb", "embedded clause Kannada", "ಕನ್ನಡ ವಾಕ್ಯಗಳ ಒಳರಚನೆ", "how do you join sentences in Kannada".
Answers questions about Old Kannada (ಹಳೆಗನ್ನಡ) grammar using D. N. Shankara Bhat's analysis from Book 14. Covers how ancient grammarians (Nagavarma, Kesiraja, Bhattakalanka) wrongly applied Sanskrit grammar to Kannada, what Old Kannada's actual Dravidian grammatical principles are (rational/non-rational gender, case system, verb forms, compounds, clause combining), and why Sanskrit categories like lopa/agama/adesa/karaka misrepresent Kannada morphology. Trigger phrases: "old Kannada grammar", "Kesiraja", "Nagavarma", "Shabdamanidarpana", "halegannada", "ಹಳೆಗನ್ನಡ ವ್ಯಾಕರಣ", "Dravidian vs Sanskrit grammar", "why is Kannada grammar wrong", "rational non-rational gender Kannada", "Old Kannada verb forms", "Sanskrit imposed on Kannada".
Look up D. N. Shankara Bhat's settled native Kannada equivalents for English words before coining anything new. Draws on Book 31 (12,121-entry A-W dictionary, all letters except H J P S X Y Z) and Book 15 (letter-A sample only). Precedence rule: VETTED-15 > VETTED-31 > COINED. Trigger phrases: "what did Bhat use for X", "look up X in the dictionary", "vetted word for", "is there a settled Kannada word for", "Bhat's word for", "check the dictionary first", "ಬಟ್ ಅವರ ಪದ", "Book 31", "Book 15".
Answers questions about Vishwas's personal knowledge base across three sections of the ettuge site: Books (89+ influential books with full summaries), Functional Programming (Haskell, Scala, ZIO, category theory notes), and Reflection (20 topic files covering AI/ML, Kannada, mathematics, history, health, martial arts, cricket, travel, and more — distilled from years of Signal bookmarks). Use this skill when asked about: books Vishwas has read, book recommendations on a topic, what the FP notes say about Haskell/Scala/ZIO/category theory, or any question about topics in the Reflection notes (what do your notes say about X, recommend something from your reading on Y, what have you saved about Z). Triggers on phrases like: "what books", "recommend a book on", "your notes on", "what did you save about", "your reflection on", "books you've read about", "FP notes", "Haskell question", "what's in your knowledge base about".
Generates chapter-wise English summaries with source pointers and Eke romanisation files for DNS Bhat Kannada linguistics books in the ettuge repository. Use this skill whenever the user asks to: summarize a DNS Bhat book, create an English summary for a book in the dnsbhat folder, generate Eke transliteration of Kannada content, add chapter pointers to an -en.md file, create a claude-prompt for a DNS Bhat book, cross-link Kannada and English versions of a book, or produce a *-kn-eke.md romanisation file. Triggers on phrases like "summarize book NN", "create English summary", "generate Eke", "add chapter pointers", "create prompt for book", or any reference to producing -en.md / -kn-eke.md files for the DNS Bhat collection.
Generates thematic English summaries with part-level source pointers and Eke romanisation files for DNS Bhat YouTube lecture series in the ettuge repository. Use this skill when the user asks to summarize a YouTube-only DNS Bhat book (books 01–13 in the dnsbhat folder), create an English summary from transcripts, produce Eke romanisation of transcript content, or generate -en.md / -kn-eke.md for a book that has no -book.md. Triggers on phrases like "summarize book NN from transcripts", "create English summary for lecture series", "generate Eke for transcripts", or any reference to the transcript-based books (01–13). Distinct from dns-bhat-book-summarizer which handles books with OCR text.
Syncs all Claude context files in the ettuge Kannada linguistics repository after any phase of work. Use this skill whenever the user says: "sync Claude docs", "ettuge sync", "update project instructions", "update skills and claude.mds", "sync primers", "regenerate primers", "rebuild claude-project-instructions", "update Claude context", or any variation of "sync/update the ettuge docs/skills". Also invoke proactively at the end of any session where OCR cleanup, new kn.md files, new books, or CLAUDE.md learnings were added to the ettuge repository — even if the user hasn't explicitly asked to sync. The skill handles the full pipeline: assess staleness → update CLAUDE.md files → update stale book primers → copy skills globally → regenerate the three combined docs files → commit and push.
Coins native Dravidian Kannada words for technical, modern, or English concepts following Dr. D.N. Shankara Bhat's Ellara Kannada methodology. Use this skill whenever someone asks for a Kannada translation of an English term, wants a native Kannada alternative to a Sanskrit-derived word, wants to coin a new Kannada word, asks about DNS Bhat-style word formation, mentions "no Sanskrit", asks for "pure Kannada", "Dravidian equivalent", or "Ellara version" of any concept. Also triggers when someone asks about Eke romanization, native Kannada roots, or compound word formation in Kannada. Do not hesitate to invoke this skill even if the user's phrasing is casual — any request touching Kannada vocabulary creation or translation from English into native Kannada belongs here.
Audits and fixes OCR artefacts in Kannada text that was scanned from books typeset in legacy Kannada fonts (Nudi, Baraha, ISM, etc.). Use this skill whenever the user mentions garbled Kannada OCR text, legacy font artefacts, arka-ottu reversals, ಯ garbling, orphaned word fragments, embedded running headers, or asks to clean up a Kannada .md or .txt file produced by OCR. Also triggers for phrases like "OCR errors in Kannada", "fix 0iÉ", "arka-ottu problem", "ರ್ wrong in OCR", "legacy font garble", "ಣ್ರ should be ರ್ಣ", "ಥ್ರ should be ರ್ಥ", "ಯುೀ should be ಯೇ", "page-break fragments", "words isolated before section headings", "chapter title appearing mid-text", "running header in body text", or any request to correct machine-scanned Kannada text. Invoke proactively whenever garbled Latin characters (É, Å, À, ï, õ, Ç, ÂÐ) appear mixed into Kannada Unicode text, when Kannada-script characters appear inside what should be English words in a bibliography, or when short isolated Kannada lines appear before section hea
Generates Kannada morphological forms from root words using Dr. D.N. Shankara Bhat's grammatical framework. Use this skill whenever someone asks about Kannada suffixes, case forms, verb conjugations, noun declension, dative/accusative/locative forms, verbal noun chains, phonological conditioning in Kannada, or wants to understand why a particular Kannada word takes a particular suffix. Also triggers for: "Kannada suffix for", "conjugate this verb", "case form of", "morphological form", "what is the dative of", "how does -ge work", "human vs non-human distinction in Kannada", "verbal noun", "hesaru pada", "hesaka pada". Do not hesitate to invoke this even for casual phrasing — any question about how Kannada words change form belongs here.