Skip to main content
Run any Skill in Manus
with one click

translating-locales

Stars36,557
Forks2,452
UpdatedJune 2, 2026 at 16:46

Use when filling in or improving a lagging UI translation locale in Trilium (e.g. "Romanian is behind", "bring <locale> to 100% coverage", "translate the missing strings"). Covers measuring the gap vs English, drafting translations that preserve i18next placeholders, merging without diff churn, locale grammar rules (Romanian plurals/gender), the source-side pluralization workflow, how Weblate sync actually works (merging is picked up), and validation.

Installation

Install with Codex or Claude Copy this prompt, paste it into Codex, Claude, or another assistant, and let it review the skill page and install it for you.

File Explorer
3 files
SKILL.md
readonly