| name | double6-pdf-translation |
| description | Layout-preserving English PDF and academic paper translation into Simplified Chinese. Use when a local-execution agent must run a PDF backend, preserve layout, protect terms/spans, and emit QA evidence. Do not use for plain text translation, summaries, web pages, or non-PDF conversion. |
Double6 PDF Translation
将英文 PDF 翻译为准确、可读的简体中文,并尽量保持原始版式。该 skill 使用外部高保真 PDF 后端,叠加文本/视觉 QA gate 和可复现的修复证据;本仓库不内置 PDFMathTranslate-next、BabelDOC 或 pdf2zh-skill 源码树。
运行
在新机器或新 agent 安装后,先配置 OpenAI-compatible Chat Completions 服务。不要假设用户已经部署本地模型,也不要使用内置默认模型。模型名必须由用户通过参数或环境变量明确指定;如果设置了 LOCAL_TRANSLATION_PROVIDER / --provider,或只检测到一个厂商专属 API key,运行时可以按 references/provider-base-urls.md 的候选表自动推断 base_url。
export DEEPSEEK_API_KEY="your-api-key"
export LOCAL_TRANSLATION_MODEL="your-model-name"
然后在 skill 根目录运行:
python scripts/preflight_runtime.py --strict
必须先修复 required 级失败,再开始翻译。可选诊断依赖缺失只会减少自动检查和辅助报告,不会降低外部 PDF 后端本身的版式保持能力。
python scripts/run_pdf_translation.py <input-file.pdf> \
--output-dir <output-dir>
也可以直接在命令中传入 --provider、--base-url、--model、--api-key。--base-url 和 LOCAL_TRANSLATION_BASE_URL 永远优先于候选表推断;LOCAL_TRANSLATION_API_KEY 是泛用 key,只有搭配 LOCAL_TRANSLATION_PROVIDER / --provider 时才会推断厂商 URL。没有可推断或显式的 base_url、没有 model 或没有 API key 时,preflight 会阻止正式翻译。
运行时可能会自动启动内部 translation_compat_proxy.py,用于把 PDF 后端的碎片翻译请求接入已配置的 OpenAI-compatible 服务,并执行 JSON 输出兼容、正文翻译重试和质量统计。它不是要求用户本地部署模型;如需调试,可用 --translation-compat-proxy on|off|auto 或 PAPER_TRANSLATION_COMPAT_PROXY 控制。
常用场景:
python scripts/run_pdf_translation.py paper.pdf --output-dir paper-zh
python scripts/run_pdf_translation.py paper.pdf --output-dir paper-zh \
--no-arxiv-source-autodownload
python scripts/run_pdf_translation.py paper.pdf --output-dir paper-zh \
--latex-source paper_source/main.tex
python scripts/run_pdf_translation.py paper.pdf --output-dir paper-zh \
--preflight-only
最小依赖
需要暴露一个兼容的外部 PDF 后端:
pdf2zh --help
后端解析顺序为:--pdf2zh-binary、PAPER_TRANSLATION_PDF2ZH_BINARY、module backend,然后是 PATH 中的 pdf2zh。PAPER_TRANSLATION_PDF2ZH_SKILL_PATH 仅用于外部 LaTeX 直接渲染器。PyMuPDF、Poppler、reportlab、pypdf 只用于可选诊断、辅助抽取或降级产物。
输出
普通交付只保留两份 PDF:
<原文件名>.zh.pdf:最终中文单语 PDF。
<原文件名>.bilingual.pdf:英文原文在左、中文译文在右的双语 PDF。
输出目录还会保留 render_manifest.json、backend_run_manifest.json、translation.md、版式/审计报告、术语和 protected span 证据,供 agent 或开发者排查使用。面向普通用户汇报时,只列两份 PDF 和 manifest 路径;不要把 backend_quality、tracking_incomplete、rerender_candidates、术语表补全建议等内部 gate 明细当成“建议下一步”输出,除非用户明确要求调试或交付失败。
LaTeX 源码优先
默认启用 LaTeX-first 自动发现:
- 如果用户显式传入
--latex-source / --source-override,优先使用该 .tex。
- 否则扫描
PAPER_TRANSLATION_LATEX_SOURCE_HINT、PAPER_TRANSLATION_LATEX_SOURCE_ROOTS、--latex-source-root 和 PDF 相邻的 source/、paper_source/、latex/、arxiv/ 等目录。
- 如果本地没有找到主
.tex,只从 PDF 元数据和首页文本识别主 arXiv 编号;唯一主 ID 识别成功时尝试下载 https://arxiv.org/e-print/<id> 并选择主 .tex。不要从参考文献或全文正文中提取 arXiv ID 作为源码候选。
- 如果首页/元数据没有唯一 arXiv 编号、主 ID 下载失败、解包失败或源码不可编译,就记录
source_manifest.json / direct_latex_render_manifest.json 中的原因,并回退到正常 PDF 解析/后端路径。
- 可用
--no-latex-autodiscovery 关闭 LaTeX 自动发现;可用 --no-arxiv-source-autodownload 或 PAPER_TRANSLATION_ARXIV_SOURCE_AUTODOWNLOAD=0 禁止 arXiv 源码下载。
Agent 能力适配
该 skill 不要求 agent 自带视觉模型。视觉/版式判断应优先依赖脚本生成的 visual_layout_report.json、pymupdf_layout_audit.json、layout_structure_gate.json 和 render_manifest.json gate,而不是依赖 agent 直接看截图。
- 有 PyMuPDF、Poppler、reportlab、pypdf 时,可以生成更完整的诊断证据和辅助产物。
- 没有视觉模型但能运行本地 shell 的 agent,也应读取 JSON/Markdown 证据并按 gate 状态决策。
- 缺少这些可选工具时,主 PDF 翻译路径仍可运行;只是自动发现版式问题和生成辅助报告的能力会减少。
--skip-visual-eval 用于跳过较慢的可选视觉检查。
- 没有网络的环境应关闭或接受 arXiv 源码下载失败回退,并使用本地/可达的 OpenAI-compatible endpoint。
翻译规则
- 使用简体中文。
- 保持学术、准确、可读的表达。
- 保留公式、URL、DOI、代码、引用编号、图表编号、数据集名、模型名、邮箱地址和拉丁字母人名。
- 常见缩写首次出现时可按需展开,例如
LLMs(大型语言模型)。
- 保留目录/章节索引的换行边界、页码列和数字顺序。
- 如果提取出的文本很少或为空,应报告需要 OCR,不要编造内容。
- 如果版式保真度不足、正文存在大段英文同文回退或 delivery gate 为 partial/blocking,应输出诊断和修复证据,不要接受退化 PDF。
参考
- 翻译较长学术内容前,阅读
references/academic-translation-policy.md。
- 人工修订术语时,使用
references/glossary-template.tsv。
- 查看命令参数和失败处理时,阅读
references/workflow.md。
- 安装或审查本地运行时要求时,阅读
references/runtime-dependencies.md。
- 查看厂商 API key 到
base_url 的候选映射时,阅读 references/provider-base-urls.md。
边界
该 skill 专用于高保真 PDF 翻译,不包含 benchmark runner 或私有测试报告,也不再分发第三方 PDF 后端源码。