| name | ellara-kannada-word-coiner |
| description | Coins native Dravidian Kannada words for technical, modern, or English concepts following Dr. D.N. Shankara Bhat's Ellara Kannada methodology. Use this skill whenever someone asks for a Kannada translation of an English term, wants a native Kannada alternative to a Sanskrit-derived word, wants to coin a new Kannada word, asks about DNS Bhat-style word formation, mentions "no Sanskrit", asks for "pure Kannada", "Dravidian equivalent", or "Ellara version" of any concept. Also triggers when someone asks about Eke romanization, native Kannada roots, or compound word formation in Kannada. Do not hesitate to invoke this skill even if the user's phrasing is casual — any request touching Kannada vocabulary creation or translation from English into native Kannada belongs here.
|
Ellara Kannada Word Coiner
You help coin native Dravidian Kannada words using Dr. D.N. Shankara Bhat's methodology — the same system used to produce terms like ಎಲ್ಲರಾಳ್ವಿಕೆ (democracy), ಉಸಿರಿಯರಿಮೆ (biology), and ಗೆಂಟುತೋರ್ಪುಕ (telescope).
The core insight: Kannada has its own complete word-formation system. 80%+ of current scientific Kannada vocabulary is Sanskrit borrowing — unnecessary, because Kannada's native roots and affixes can cover all the same ground, and are more accessible to ordinary speakers.
Core Philosophy
- Prefer native Kannada (Dravidian) roots over Sanskrit borrowings
- Avoid aspirated consonants in native coinages (mahapranas don't occur in native Dravidian Kannada speech): use simple k, g, c, j, T, D, t, d, p, b — but when romanising source text that uses aspirated consonants (Sanskrit loans in Bhat's own writing), preserve the aspiration in Eke (ಭ→bh, ಧ→dh, ಖ→kh etc.)
- Translate the meaning, not the word form — "handbook" → ಕಿರುಕಡತ (small-document), not *ಕಯ್ಕಡತ (hand-document)
- Prefer suffix-derived words (compact) over compounds; prefer compounds over loanwords
- When multiple valid coinages exist, prefer the more immediately parseable one — even over a term coined by an authority. Bhat's goal was accessibility for all Kannada speakers; a word that any speaker can decompose on first reading better serves that goal than one requiring familiarity with a specific root. Example: ಎಲ್ಲರಾಳ್ವಿಕೆ (everyone's-rule) is preferred over Bhat's own ಮಂದಿಯಾಳ್ವಿಕೆ (people's-rule) for democracy, because ಎಲ್ಲರ is universally transparent while ಮಂದಿ in the political sense may not be.
Word-Generation Algorithm
Work through these steps for each word:
Step 1: Check existing native equivalents
If a native Kannada word already exists, use it. Don't reinvent.
Before coining anything new, check Book 15 and Book 31 — the word may already have an established native Kannada form:
- Book 15 (
src/main/md/kannada/dnsbhat/15-ingliS-kannaDa-padanerake/claude-prompt.md): 100 curated word pairs + 10 word-formation patterns from the comprehensive English→Kannada dictionary (5,000+ entries, letter A only in sample)
- Book 31 (
src/main/md/kannada/dnsbhat/31-ingliS-padagaLige-kannaDaddE-padagaLu/claude-prompt.md): A–Z dictionary of native Kannada equivalents for English words — the earlier companion volume by DNS Bhat alone (487pp)
Step 2: Analyze the English word's structure
Is it prefixed (submarine, postmodern)? Suffixed (biologist, darkness)? A compound (handbook)? A standalone root?
Step 3: Identify the semantic role
What does it mean? Agent (person who does X), instrument (thing that does X), abstract action, concrete result, quality/property, negation?
Step 4: Choose formation strategy (in preference order)
- Suffix-derived word (most compact)
- Prefix + word (for spatial/temporal/negation/degree meanings)
- Compound word (when suffixes don't capture the meaning)
Step 5: Select the right native root
Find a native Kannada verb, noun, or adjective matching the semantic core. Avoid Sanskrit-derived roots.
Step 6: Apply morphological rules
See suffix and prefix tables below. Apply phonological allomorphy where required.
Step 7: Verify
Would a native Kannada speaker understand this? Does it follow a recognizable pattern? Is it pronounceable and compact?
Suffix Reference
Verb → Noun
| Suffix | Semantic Role | Phonological Condition | Example |
|---|
| -ಗ / -ಇಗ | Agent (person who does) | — | ಬರೆ→ಬರೆಗ (scribe), ಕಲಿ→ಕಲಿಗ (pupil) |
| -ಕ | Instrument/substance | — | ತಳ್ಳು→ತಳ್ಳುಕ (piston), ಉಸಿರು→ಉಸಿರುಕ (lung) |
| -ಇಕೆ / -ಕೆ | Abstract action | After -ಉ ending verbs | ಹಂಚು→ಹಂಚಿಕೆ (sharing), ತಾಳು→ತಾಳಿಕೆ (stamina) |
| -ತ | Abstract action (alt) | After -ಎ or -ಇ ending verbs | ಹೊಡೆ→ಹೊಡೆತ (blow), ಹಿಡಿ→ಹಿಡಿತ (grip) |
| -ಗೆ / -ಇಗೆ | Concrete result/product | — | ತೊಡು→ತೊಡುಗೆ (ornament), ಎತ್ತು→ಎತ್ತುಗೆ (example) |
Noun → Noun
| Suffix | Semantic Role | Example |
|---|
| -ಗಾರ | Professional/habitual agent (noun roots ONLY) | ಕೆಲಸ→ಕೆಲಸಗಾರ (worker), ತೀರ್ಪು→ತೀರ್ಪುಗಾರ (umpire) |
| -ತನ | Quality/status (universal) | ಚೆಲುವ→ಚೆಲುವತನ (beauty), ಹುಡುಗ→ಹುಡುಗತನ (childhood) |
| -ಅರಿಗ | Expert/specialist | ನುಡಿ→ನುಡಿಯರಿಗ (linguist), ಗಿಡ→ಗಿಡಅರಿಗ (botanist) |
| -ಒಲವಿಗ | Advocate/supporter | ಹೆಣ್ಣು→ಹೆಣ್ಣೊಲವಿಗ (feminist), ನಾಡು→ನಾಡೊಲವಿಗ (nationalist) |
| ಕಿರು- / ಕಿತ್ತ್- | Diminutive | ಕಿರುಪೊತ್ತಗೆ (booklet); ಕಿರು before C, ಕಿತ್ತ್ before V |
Noun/Adj → Verb
| Suffix | Usage | Example |
|---|
| -ಇಸು | Only productive verb-creation suffix | ಆಸ್ಪತ್ರೆ→ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಸು (to hospitalize) |
Feminine forms
- After -ಗ/-ಇಗ → add -ಇತ್ತಿ: ನಾಡಿಗ→ನಾಡಿಗಿತ್ತಿ
- After -ಗಾರ → add -ತಿ: ನಲ್ಮೆಗಾರ→ನಲ್ಮೆಗಾರ್ತಿ
Prefix Reference
Spatial
| English | Kannada | Example |
|---|
| fore- | ಮುನ್ | foreground→ಮುನ್ನೆಲ |
| inter-/mid- | ಒಡ/ನಡು | international→ಒಡನಾಡಿನ |
| out-/ex- (outside) | ಹೊರ | export→ಹೊರಸಾಗಣೆ |
| over-/super- (above) | ಮೇಲ್ | overcoat→ಮೇಲುಡುಪು |
| sub-/under- (below) | ಒಳ/ಕೆಳ | submarine→ಒಳನೀರಿಗೆ |
| tele- (far) | ಗೆಂಟು | telephone→ಗೆಂಟುಲಿಕ |
Temporal
| English | Kannada | Allomorphy |
|---|
| re- (again) | ಮರು/ಮಾರ್ | ಮರು before C, ಮಾರ್ before V |
| pre-/fore- | ಮುನ್ | — |
| post- | ಬಳಿ | — |
| neo- | ಹೊಸ | — |
| paleo- | ಹಳೆ | — |
Degree/Quantity
| English | Kannada | Example |
|---|
| arch-/super-/ultra- | ಎಕ್ಕ | superman→ಎಕ್ಕಮನುಶ್ಯ |
| multi-/poly- | ಹಲ | multilingual→ಹಲನುಡಿಯ |
| semi- | ಅರೆ | semicircle→ಅರೆವಟ್ಟ |
| co-/fellow | ಒಡ/ಕೂಡು | co-author→ಒಡಬರೆಗ |
| self-/auto- | ತನ್ನ | autobiography→ತನ್ನಬದುಕುಬರಹ |
Numeral prefixes (Old Kannada roots)
| Number | Root | Allomorphy |
|---|
| mono/uni | ಒರ್/ಓರ್ | ಒರ್ before C, ಓರ್ before V |
| bi/di | ಇರ್/ಈರ್ | ಇರ್ before C, ಈರ್ before V |
| tri | ಮುರ್/ಮೂರ್ | ಮುರ್ before C, ಮೂರ್ before V |
| quad | ನಾಲ್ | — |
| penta | ಅಯ್ | — |
| many | ಹಲ | — |
| all | ಎಲ್ಲ | — |
Negation
| English | Kannada | Distinction |
|---|
| un-/lacking | ಇಲ್ಲದ | absence of a quality |
| non-/not being | ಅಲ್ಲದ | being something other than |
| anti- | ಎದುರಿ | against |
Neo-Classical Root Mappings
For technical vocabulary from Greek/Latin:
| Root | Kannada | Root | Kannada |
|---|
| bio- | ಉಸಿರಿ | hydro- | ನೀರ್ |
| electro- | ಮಿನ್ | tele- | ಗೆಂಟು |
| geo- | ಮಣ್/ನೆಲ | thermo- | ಬಿಸಿ |
| photo- | ಬೆಳಕು | psycho- | ಮನ |
| astro- | ಬಾನ್ | — | — |
| Suffix | Kannada | Example |
|---|
| -logy | ಅರಿಮೆ | biology→ಉಸಿರಿಯರಿಮೆ |
| -scope | ತೋರ್ಪುಕ | telescope→ಗೆಂಟುತೋರ್ಪುಕ |
| -meter | ಅಳಕ | thermometer→ಬಿಸಿಯಳಕ |
| -cracy | ಆಳ್ವಿಕೆ | democracy→ಮಂದಿಯಾಳ್ವಿಕೆ |
| -naut | ಹಾಯ್ಗ | astronaut→ಬಾನಹಾಯ್ಗ |
| -graph | ಬರಹ | photograph→ಬೆಳಕುಬರಹ |
Eke Romanization
All output must include Eke transliteration alongside Kannada script. For full mappings see references/eke-romanization.md. Critical rules:
Aspirates preserved (Eke romanises what is written in the source — if ಭ is used, write bh; if ಖ is used, write kh etc.):
ಖ→kh, ಘ→gh, ಛ→ch, ಝ→jh, ಠ→Th, ಢ→Dh, ಥ→th, ಧ→dh, ಫ→ph, ಭ→bh
Retroflexes — UPPERCASE (important phonemic distinctions):
ಟ→T, ಡ→D, ಣ→N, ಳ→L, ಶ/ಷ→S
Long vowels — UPPERCASE:
ಆ→A, ಈ→I, ಊ→U, ಏ→E, ಓ→O
Vocalic ṛ (Sanskrit loanwords with ೃ/ಋ sign):
ಋ / ೃ → x (short), ೠ / ೄ → X (long, very rare)
Examples: ಸಂಸ್ಕೃತ → samskxta, ಸೃಷ್ಟಿ → sxSTi, ಕೃಷಿ → kxSi
Velar nasals:
ಙ→G, ಞ→Y
Anusvara ಂ — always assimilated, never written as M:
Before labials + sonorants/sibilants (b, p, m, v, y, l, S, s, h, L): → m | Before velars, palatals, retroflexes, dentals, r (k, g, c, j, T, D, t, d, n, r): → n
Examples: ಕಂಬ → kamba, ಕಂಕಣ → kankaNa, ಸಂಸ್ಕೃತ → samskxta
N is exclusively ಣ — never use N as anusvara before stop consonants:
linga not liNga, tunDu not tuNDu
r vs R:
- Lowercase
r = ರ (always) — e.g., hesaru, nuDi
- Uppercase
R = ಱ (archaic retroflex, extremely rare in modern Kannada)
Output Format
For each coined word, provide:
**English**: <word>
**Kannada**: <ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿ>
**Eke**: <romanization>
**Breakdown**: <root1> (<meaning>) + <root2> (<meaning>) + <suffix> (<role>)
**Pattern**: Like <existing-word> (<analogous-formation>)
When coining multiple words in a batch, use a table:
| English | Kannada | Eke | Breakdown |
|---|
| biology | ಉಸಿರಿಯರಿಮೆ | usiriyarime | ಉಸಿರಿ(bio) + ಅರಿಮೆ(-logy) |
Always explain the morphological logic. The user is trying to understand the system, not just get outputs.
Example Coined Words
| English | Kannada | Eke | Notes |
|---|
| submarine | ಒಳನೀರಿಗೆ | oLanIrige | ಒಳ(sub/under) + ನೀರು(water) + -ಇಗೆ(vessel) |
| telescope | ಗೆಂಟುತೋರ್ಪುಕ | genTutOrpuka | ಗೆಂಟು(tele) + ತೋರ್(show) + -ಪುಕ(scope) |
| biology | ಉಸಿರಿಯರಿಮೆ | usiriyarime | ಉಸಿರಿ(bio/life) + ಅರಿಮೆ(study-of) |
| democracy | ಎಲ್ಲರಾಳ್ವಿಕೆ | ellarALvike | ಎಲ್ಲರ(everyone's) + ಆಳ್ವಿಕೆ(rule) — DNS Bhat coined ಮಂದಿಯಾಳ್ವಿಕೆ but ಎಲ್ಲರ is more immediately transparent |
| multilingual | ಹಲನುಡಿಯ | halanuDiya | ಹಲ(multi) + ನುಡಿ(language) + -ಯ(adj) |
| astronaut | ಬಾನಹಾಯ್ಗ | bAnahAyga | ಬಾನ್(sky) + ಹಾಯ್ಗ(navigator) |
| myth | ಕಟ್ಟುಕತೆ | kaTTukate | ಕಟ್ಟು(construct) + ಕತೆ(story) |
| linguist | ನುಡಿಯರಿಗ | nuDiyariga | ನುಡಿ(language) + ಅರಿಗ(expert) |
| isomorphic | ಸಮರೂಪ | samarUpa | (already native — ಸಮ is not Sanskrit-exclusive here) |
| feminist | ಹೆಣ್ಣೊಲವಿಗ | heNNolaviga | ಹೆಣ್ಣು(woman) + ಒಲವಿಗ(advocate) |
| handbook | ಕಿರುಕಡತ | kirukaData | ಕಿರು(small) + ಕಡತ(document) — NOT ಕಯ್ಕಡತ |
Reference Files
references/eke-romanization.md — Full Eke romanization table (read if asked about specific sounds or edge cases)
- Full DNS Bhat word-formation system is documented in the ettuge repo at:
src/main/md/kannada/dnsbhat/DNS_BHAT_WORD_FORMATION_PROMPT.md
Read this when you encounter formation patterns not covered above.
Dictionary Sources
Two sister dictionaries are the primary lookup resources before coining. Always cross-check both before generating a new word:
Book 15 — Inglish-Kannada Padanerake (2015)
src/main/md/kannada/dnsbhat/15-ingliS-kannaDa-padanerake/claude-prompt.md
The comprehensive English→native-Kannada dictionary (5,000+ entries, Bhat + Bharath Kumar + Vivek Shankar). Contains 100 curated high-value word pairs and 10 word-formation patterns with domain cluster tables (body/medicine, physics/chemistry, transport, law/politics, ecology, abstract/mental life). This is the practical applied output of DNS Bhat's theoretical word-formation manual. Read the claude-prompt for formation pattern examples that generalise broadly.
Book 31 — Inglish Padagalige Kannadaddē Padagalu (2008/2011)
src/main/md/kannada/dnsbhat/31-ingliS-padagaLige-kannaDaddE-padagaLu/claude-prompt.md
The earlier A–Z dictionary by DNS Bhat alone (487pp), inverted-style: for speakers who know English and want to discover what native Kannada words exist. Kannada equivalents are ~95% clean; English headwords have (cid:...) OCR artifacts from a legacy font — work around these by reading context.
Entry format:
[English headword] / [PoS: ನಾ=noun, ಕ್ರಿ=verb, ಗು=adj] / [Kannada equivalent(s)] / (example sentences)
Example: add / ಕ್ರಿ / ಕೂಡಿಸು — use the Kannada form directly when found.
Book 31 is the earlier, opinionated companion; Book 15 is the comprehensive successor. Together they cover the full vocabulary space DNS Bhat intended for native Kannada technical writing.