| name | commit |
| description | Create git commits following project conventions. Use this skill whenever committing changes — it enforces the project's prefix rules, message style, and commit separation policy. Triggers for any commit request, "커밋해줘", "commit this", "commit push", or when wrapping up a task that produced file changes. |
Commit
Create git commits that follow project conventions.
Message format
prefix: concise imperative message
- Always in Korean
- 단, 기술적 용어(skill, hook 등)나 내부 asset/data 이름(멤버명, 파일명 등)은 영어 그대로 표기
- Keep it short — one line, no period at the end
Prefixes
| Prefix | When to use |
|---|
skills(skillname): | skills 관련 변경 |
subagents(subagentname): | subagents 관련 변경 |
hooks: | claude code hooks 관련 변경 |
data: | 단순 데이터 추가 — e.g., org-info/crew.json에 항목 추가 |
docs: | 마크다운 문서 — 회의록, 인터뷰, 브레인스토밍, 초안 등 |
feat: | 프로젝트 스캐폴딩 — 새 프로젝트 디렉토리, AGENTS.md, 설정 파일 생성 등 |
chore: | AI agent가 무시해도 되는 변경. 이 prefix가 붙은 커밋은 히스토리 조회 시 필터링됨. 포맷 수정, 의존성 업데이트, 설정 미세조정 등에 사용 |
experiment: | 텍스트 변형 실험 — 제목/CTA/원칙 등의 변형 적용, 실험 로그 기록 |
If none of the above fits, use no prefix — just write the message directly.
Project scope
When a commit is scoped to a specific project, add the project ID in parentheses after the prefix:
docs(team-building): 주현우 첫 미팅 기록 추가
skills(youtube-contents): 썸네일 생성 skill 추가
To get the list of valid project IDs, run the bundled script:
python3 .claude/skills/commit/scripts/list_projects.py <project_root>
Commit separation
Split commits by purpose. Each commit should represent one feature, or logical change. If a task produced multiple distinct changes, commit them separately.
Example: You created a new skill and also updated crew.json — that's two commits:
skills(new-project): skill 추가
data: joohyeonwoo member 추가
Do not bundle unrelated changes into a single commit just because they happened in the same session.
Example prompts
When possible, include a user prompt in the commit body so that future readers can understand the context behind the change. Use the user's actual prompt from the session as-is — do not paraphrase or summarize.
docs(team-building): 주현우 첫 미팅 기록 추가
user prompt:
> 주현우님과의 첫 미팅 내용을 정리해서 기록해줘.
Invariants
- 커밋 메시지는 반드시 한국어여야 한다 (기술 용어·asset명은 영어 허용)
prefix: message 형식을 유지한다. prefix 없이 커밋하는 것도 허용된다
- 관련 없는 변경을 하나의 커밋에 묶지 않는다 — 항상 목적별로 분리한다
- 커밋 body에 포함하는 user prompt는 원문 그대로 기록한다. 요약하거나 의역하지 않는다
git commit -m "message" -- file1 file2 순서를 깨뜨리지 않는다 (-- 뒤에 -m을 두면 안 된다)
Gotchas