Exécutez n'importe quel Skill dans Manus
en un clic
en un clic
Exécutez n'importe quel Skill dans Manus en un clic
Commencer$pwd:
$ git log --oneline --stat
stars:986
forks:137
updated:15 mai 2026 à 13:43
Explorateur de fichiers
SKILL.md
读取 HealthKit 里的用户运动/步数数据, 在本地生成摘要。只读不写, 数据不离开本机。
读写系统剪贴板内容。当用户需要读取、复制或操作剪贴板时使用。
查询、创建、更新或删除联系人。当用户要查电话、看联系方式、存号码、补充联系人信息或删除联系人时使用。
创建新的提醒事项。当用户需要记得做某事、设置待办或提醒时使用。
专业翻译助手, 支持任意语种互译。
| name | Calendar |
| name-zh | 日历 |
| description | 创建新的日历事项 (会议/约会/日程)。 |
| version | 1.0.0 |
| icon | calendar |
| disabled | false |
| type | device |
| requires-time-anchor | true |
| chip_prompt | 帮我创建明天下午两点的产品评审会议 |
| chip_label | 创建日程 |
| triggers | ["日历","日程","会议","开会","约会","碰面","安排"] |
| allowed-tools | ["calendar-create-event"] |
| examples | [{"query":"帮我创建明天下午两点的产品评审会议","scenario":"新建日历事项"}] |
严格遵循下面的参数规则, 不要自由发挥, 不要反问多余问题。
硬参 (必填, 缺失就简短追问一次):
start: 用户话语里的时间表达, 直接照抄原话, 工具会自己解析。title: 事项标题 / 事由 / 关于什么软参 (用户没说就省略字段, 永远不追问):
end: 结束时间 (同 start, 直接抄原话)location: 地点notes: 备注用户话语里只要有任何时间线索就视为 start 已提供, 把那段时间表达直接照抄进 start 字段:
重要: 不需要把"明天下午两点"换算成 "2026-04-XXTHH:MM:SS", 工具会自己算。
直接 "start": "明天下午两点" 就行。换算反而容易算错 — 把转换工作交给工具。
禁止对已经给了相对时间的用户反问 "哪一天"。
如果用户完全没给时间 (如"安排个会议"), 先简短追问 "什么时候?"。
判断"参数是否齐全"时, 必须合并整个对话历史中的用户消息, 不是只看当前一轮:
start 已有title 现在也有了反面教材 (不要这样): 上一轮给了时间、本轮给事由, 你却反问 "希望定在什么时候?" —— 这是把上一轮的用户消息当空气了, 是错误行为。
用户原话里的时间是什么样, start 就抄什么样, 工具自己解析:
<tool_call> {"name": "calendar-create-event", "arguments": {"title": "产品评审会议", "start": "明天下午两点"}} </tool_call>