ワンクリックで
session-retro
세션 종료 시 성공 패턴, 실패 우회, 반복 수작업을 자산화하는 스킬. 트리거 — "세션 마무리", "오늘 작업 회고", "성공/실패 패턴 정리", "삽질 교훈 남겨", "session retro".
Codex または Claude でインストール この Prompt をコピーして Codex、Claude、または他のアシスタントに貼り付けると、Skill ページを確認してインストールできます。
メニュー
세션 종료 시 성공 패턴, 실패 우회, 반복 수작업을 자산화하는 스킬. 트리거 — "세션 마무리", "오늘 작업 회고", "성공/실패 패턴 정리", "삽질 교훈 남겨", "session retro".
Codex または Claude でインストール この Prompt をコピーして Codex、Claude、または他のアシスタントに貼り付けると、Skill ページを確認してインストールできます。
SOC 職業分類に基づく
문서 업데이트/문서 갱신 요청의 기본 입구. 상태판을 얇게 유지하고 상세 증거는 일일 로그로 분리하는 스킬. 트리거 — "문서 업데이트", "문서 갱신", "문서 얇게 업데이트", "상태판 정리", "상태 문서 갱신", "daily 로그로 분리".
에이전트 컨텍스트, 토큰 사용, MCP/스킬 상태, 보안을 점검하고 복구 계획을 세우는 스킬. 트리거 — "에이전트 건강성 체크", "에이전트가 멍청해졌어", "컨텍스트 과밀 점검", "토큰/비용 점검", "MCP/스킬 상태 확인", "agent health".
프로젝트/태스크 첫 진입 시 필요한 정보가 바로 인덱싱되는지, 문서 하나하나가 토큰을 과하게 먹지 않는지, 폴더·파일이 잘 정리됐는지 점검하고 안전하게 정리하는 스킬. 트리거 — "문서건강성체크해줘", "문서건강성체크", "문서 건강성 체크", "문서 건강성", "진입 토큰 점검", "문서 정리", "문서 인덱싱", "always-read 무겁다", "스킬/문서 통합", "doc health".
코드 변경 후 어떤 문서를 같이 고쳐야 하는지 change class 기준으로 좁혀주는 점검 스킬. 트리거 — "코드 고쳤는데 문서 뭐 고쳐", "문서 동기화", "doc sync", "문서 누락 점검", "어떤 문서 같이 고쳐야 해".
작업 완료 선언 직전, 실행한 검증, 바뀐 문서, 남은 리스크와 release verdict를 확인하는 스킬. 트리거 — "이거 완료해도 돼?", "증거 검토", "릴리스 가능한지", "작업 끝났는지 확인", "evidence review".
한국어 마케팅/랜딩 카피에서 AI가 쓴 티(클리셰·과장·부정병렬·막연한 표현·em대시 등)를 걷어내고 사람이 쓴 듯 자연스럽게 다듬는다. blader/humanizer(MIT)를 한국어 카피용으로 재해석한 버전. 트리거 — "랜딩 카피 AI 티 빼줘", "마케팅 문구 자연스럽게", "카피 사람처럼 다듬어", "랜딩 문구 윤문".
| name | session-retro |
| description | 세션 종료 시 성공 패턴, 실패 우회, 반복 수작업을 자산화하는 스킬. 트리거 — "세션 마무리", "오늘 작업 회고", "성공/실패 패턴 정리", "삽질 교훈 남겨", "session retro". |
| user_invocable | true |
| tags | ["retro","reflection","automation","skill-extraction"] |
| trigger | 작업 세션 종료 시, 또는 삽질 후 교훈을 남기고 싶을 때 |
| version | 2 |
세션을 그냥 끝내지 않고, 다음 프로젝트에 재사용 가능한 규칙과 하네스로 환원하는 스킬이다.
git log --oneline --since="today"
git diff --stat HEAD~5 2>/dev/null || true
필요하면 대화/메모도 같이 본다.
| Signal | Meaning | Promote To |
|---|---|---|
| success pattern | 잘 먹힌 절차 | skill or harness candidate |
| failed-then-fixed | 삽질 후 우회 발견 | caution note / feedback |
| repeated manual step | 두 번 이상 손으로 한 일 | automation candidate |
| user correction | 사용자가 바로잡은 규칙 | memory / rule update |
권장 형식:
## Session Retro — YYYY-MM-DD
### Success Patterns
- EmailJS 테스트 템플릿 → 프로덕션 템플릿 이동 (명확한 env 분리)
- InquiryPayload 타입 먼저 정의 → 폼 구현이 깔끔함
### Failure → Fix
- 초기 Zod validation이 emailjs 필드명과 맞지 않음 (fix: project-context.md에 매핑 기록)
### Repeated Manual Work
- npm run build 전에 타입 체크 (자동화 후보: pre-commit hook)
- 문의 폼 테스트 (향후: E2E 테스트 자동화)
### User Correction
- `.env.local.example` 동기화 필요성 강조 (→ doc-sync에 반영)
docs/status/PROJECT-STATUS.md 또는 ai-context/worklog.md)harnesses/ 또는 .claude/skills/ 계획)후보만 적고 끝내지 않는다. 아래 중 최소 하나는 실제 파일에 반영한다.
docs/status/PROJECT-STATUS.md 주의사항 추가harnesses/).claude/automations/ 후보 (가능하면 프롬프트 템플릿 작성)ai-context/claude-coding-guideline.md 규칙 추가docs/status/PROJECT-STATUS.md에 배운 점 1줄만 적는다탁디장 하네스 레지스트리: harnesses/REGISTRY.md