ワンクリックで
confusion-tracker
教学过程中自动捕获和记录学习者的概念疑难点("为什么/是什么/怎么推/什么意思"类型的问题),保存到进度文件的"概念疑难点记录"区,形成考前回顾清单。
Codex または Claude でインストール この Prompt をコピーして Codex、Claude、または他のアシスタントに貼り付けると、Skill ページを確認してインストールできます。
メニュー
教学过程中自动捕获和记录学习者的概念疑难点("为什么/是什么/怎么推/什么意思"类型的问题),保存到进度文件的"概念疑难点记录"区,形成考前回顾清单。
Codex または Claude でインストール この Prompt をコピーして Codex、Claude、または他のアシスタントに貼り付けると、Skill ページを確認してインストールできます。
SOC 職業分類に基づく
帮助学生在临考前进行结构化极速复习:解析课程资料/大纲/重点,按章节生成 wiki 知识库与标准题库,组织针对性刷题与判分,并记录复习进度和错题。当用户即将考试、需要快速复习计划、练习题、错题复盘或考前小抄时使用(关键词:期末/备考/复习/刷题/划重点/错题;exam, cram, study plan, quiz, review)。不适用于长期学习规划、与考试无关的写作或编程任务。
从学生上传的课件/大纲/老师勾的重点/真题,一键初始化并验证备考工作区:解析 PDF、DOCX、PPTX、 XLSX、常见独立图片与 txt/md,建立分章节 LLM Wiki、标准题库、结构化接管队列与进度状态;仅在 Python 确实无法运行时 明确降级为手动写盘。当工作区尚未建立、资料发生变化、或建库 readiness 被阻断时使用。
全员通关后把 错题本+笔记本+知识点窗口+wiki 编译成考前速记小抄 cheatsheet.md(每条要点带可溯源 锚点),并在视觉产物模式或用户明确要求 PDF/打印版时按指定页数渲染成打印级 PDF:按「必背结论/公式 → 有难度例题(必要时含题面图)→ 例题解答(代入公式、保留基础过程)→ 要点解释(同类题怎么办)」 四段组织。当复习收尾、用户要「考前小抄/速记/总结/打印版」时使用。
临考前的极速备考总教练。把课件、大纲、重点与真题建成分章 wiki 和标准题库,再组织惰性授课、 题库判分、错题与疑难复盘及可选考前小抄,并持久化进度。用于期末、备考、突击、刷题、划重点、 错题与考前复习;不用于长期规划或与考试无关的写作/编程。
从 references/quiz_bank.json 抽取本章题目并按标准答案判分,支持选择、主观、画图、填空、判断、代码; 主观题按 keywords 要点覆盖判分,连续错两次提供提示/跳过/归档。禁止现场编题。用于阶段检查或模考。
考前复盘已记录错题与概念疑难:重做原题、复述疑难、更新已订正/已回顾/待回顾状态,并形成最后扫雷清单。 进入最终复习阶段或用户要求复盘、查漏补缺时使用。
| name | confusion-tracker |
| description | 教学过程中自动捕获和记录学习者的概念疑难点("为什么/是什么/怎么推/什么意思"类型的问题),保存到进度文件的"概念疑难点记录"区,形成考前回顾清单。 |
| license | MIT |
Capture the learner's concept-level confusions (why / what / how-derived questions — not quiz answers) during tutoring and record them into the 「概念疑难点记录」 section of study_progress.md, building a pre-exam review list. Used by exam-tutor (while teaching) and exam-review (during the final sweep).
study_progress.md), read at session start.关联章节 / 疑难点 (one line) / 解答要点 (≤2 sentences) / 状态 (default 待回顾). If study_state.json is absent and Python works, first run python "${CLAUDE_SKILL_DIR}/scripts/update_progress.py" --workspace <ws> init. The normal and ONLY state-backed write path is then python "${CLAUDE_SKILL_DIR}/scripts/update_progress.py" --workspace <ws> add-confusion --chapter <ch> --note <疑难点/解答要点> — the md table is a generated view and a hand-appended row is lost on the next render. Only when Python truly cannot run may the no-Python fallback append directly to the 「## 💡 概念疑难点记录」 table in study_progress.md, auto-incrementing the 序号 column. A nonzero state command while Python runs is a fail-loud write failure, not permission to hand-edit.
echo <explanation body> | python "${CLAUDE_SKILL_DIR}/scripts/notebook.py" --workspace <ws> add-entry --chapter <ch> --type confusion --id <slug> --title <confusion gist> (body via STDIN; same --id replaces in place; notebook/index.md rebuilds; the script resolves from the skill package root). The receipt line then carries the pack-provided link line (zh 「完整解答:notebook/chNN.md#<anchor>|目录:notebook/index.md」, en Full explanation: notebook/chNN.md#<anchor> | Index: notebook/index.md). On a failed notebook write, TELL the student (the chat explanation already delivered stands as the copy); file-less clients keep chat-only output per exam-cram's capability dispatch.关联章节 / 疑难点 / 解答要点 / 状态) through update_progress.py add-confusion; initialize state first when Python works. Only a true no-Python fallback appends one row to the 「## 💡 概念疑难点记录」 table in study_progress.md (序号 auto-increments).notebook/chNN.md via the notebook CLI (--type confusion, Workflow step 3) — the state row records that the confusion exists, the notebook entry preserves the explanation itself; the receipt carries the pack-provided link line. File-less clients keep chat-only output.状态 in place — 待回顾 → 已回顾 when explained correctly; keep 待回顾 and re-explain otherwise. Never overwrite other skills' writes.study_state.json.language code (zh/en/bilingual) switches it per exam-cram's dispatch rule with single-language purity.Student-visible wording for this skill lives in per-language packs — load the one matching study_state.json.language BEFORE emitting any student-visible output:
中文 → ../../locales/zh/skills/confusion-tracker.mdEnglish → ../../locales/en/skills/confusion-tracker.md双语 → compose the zh and en packs block by block, zh first with a > EN: mirror (rules in ../../docs/language-policy.md)
Display aliases such as 中文, English, and 双语 are normalized by update_progress.py; route persisted state on zh, en, or bilingual. Unset language → the merged first-ask decides it; default English unless the student opened in Chinese.study_state.json exists it is the SINGLE SOURCE OF TRUTH — record via python "${CLAUDE_SKILL_DIR}/scripts/update_progress.py" --workspace <ws> add-confusion, update review status via set-confusion-status --id <qid>|--index <N> --status 已回顾/待回顾; never hand-patch the generated study_progress.md. If the state write fails, TELL the user; never continue as if it saved.exam-quiz).exam-review: in state-backed workspaces both skills go through update_progress.py (append via add-confusion, status via set-confusion-status); only a true no-Python md-only workspace appends/updates study_progress.md in place. Never overwrite other skills' writes.