Skip to main content
Manus에서 모든 스킬 실행
원클릭으로
GitHub 저장소

UniGetUI

UniGetUI에는 Devolutions에서 수집한 skills 6개가 있으며, 저장소 수준 직업 범위와 사이트 내 skill 상세 페이지를 제공합니다.

수집된 skills
6
Stars
24.9k
업데이트
2026-05-05
Forks
851
직업 범위
직업 카테고리 1개 · 100% 분류됨
저장소 탐색

이 저장소의 skills

translation-source-sync
소프트웨어 개발자

Synchronizes the UniGetUI English language file with source-code usage, identifies missing translation keys, removes unused entries, reports localization drift, and can reorder locale files to match the English key ordering. Use when the user asks to sync language files, missing translations, i18n drift, or align locale file ordering with English.

2026-05-05
translation-status
소프트웨어 개발자

Analyzes checked-in UniGetUI language files to calculate translation percentages, surface untranslated coverage data, and generate localization status reports.

2026-05-05
translation-diff-export
소프트웨어 개발자

Compares UniGetUI JSON locale files against English, identifies untranslated or source-changed keys, and generates patch, reference, and handoff files for a target language. Use when the user asks to export missing translations, untranslated strings, i18n diffs, or locale-file changes.

2026-05-04
translation-diff-import
소프트웨어 개발자

Merges translated key-value pairs from a UniGetUI JSON localization patch back into the full language file and validates the merged result. Use when the user asks to apply, merge, or import a translation patch.

2026-05-04
translation-diff-translate
소프트웨어 개발자

Translates a sparse UniGetUI JSON language patch, writes completed entries into the working copy, preserves placeholders and terminology, and prepares the patch for merge-back. Use when the user asks to translate or localize i18n strings, localization JSON, or language-file patches.

2026-04-27
translation-review
소프트웨어 개발자

Reviews UniGetUI .json language files for localization quality, detects parity issues, English-equal entries, wrong-script content, and cross-language outliers, then generates a dataset for LLM-assisted linguistic review. Use when the user asks to review translations, audit localization, inspect i18n or l10n quality, or validate language files.

2026-04-27