원클릭으로
translate
批量文件翻译技能。支持并行翻译多个文件到中文,自动处理 API 超时,保留代码块和技术术语。触发场景包括"翻译文件"、"批量翻译"、"中文化文档"、"translate to Chinese"。
Codex 또는 Claude로 설치 이 Prompt를 복사해 Codex, Claude 또는 다른 어시스턴트에 붙여 넣으면 Skill 페이지를 검토하고 설치를 진행할 수 있습니다.
메뉴
批量文件翻译技能。支持并行翻译多个文件到中文,自动处理 API 超时,保留代码块和技术术语。触发场景包括"翻译文件"、"批量翻译"、"中文化文档"、"translate to Chinese"。
Codex 또는 Claude로 설치 이 Prompt를 복사해 Codex, Claude 또는 다른 어시스턴트에 붙여 넣으면 Skill 페이지를 검토하고 설치를 진행할 수 있습니다.
SOC 직업 분류 기준
Mac 系统深度清理和优化工具。使用 Mole (mo 命令) 执行系统清理、磁盘分析、应用卸载、系统优化等任务。 触发场景(当用户提到以下任一内容时使用此 skill): - 清理 Mac、清理磁盘、释放空间、清理缓存、清理系统 - 卸载应用、删除应用、移除应用及其残留 - 磁盘分析、查看磁盘占用、大文件查找、空间分析 - 系统优化、系统维护、刷新系统、重建缓存 - 系统状态、系统监控、CPU/内存/磁盘监控 - 清理 node_modules、清理构建产物、清理项目依赖 - 清理安装包、删除 dmg/pkg 文件 - Mac 清理工具、类似 CleanMyMac 的功能 - "我的 Mac 太慢了"、"磁盘空间不足"、"电脑卡顿" - 即使没有明确说 "Mole",只要涉及上述场景就应使用
快速搭建和配置 pnpm monorepo 项目结构,包含 TypeScript、tsup 构建、私有 npm registry 配置。当用户需要"创建 monorepo"、"初始化 monorepo 项目"、"配置 pnpm workspace"、"设置 monorepo 构建"、"monorepo setup"时使用。特别适合需要统一管理多个包、配置构建工具、处理 TypeScript 路径问题的场景。即使用户只是说"帮我搭建项目结构"或"配置构建",如果涉及多包管理也应该使用此 skill。
智能拆分暂存区的代码变更为多个符合 Conventional Commits 规范的逻辑提交。当用户需要将大量变更按逻辑关系分组提交时使用,比如"拆分这些提交"、"把暂存区的变更分成多个 commit"、"按功能分别提交"、"split commits"等场景。特别适合处理包含多个模块、多种类型文件(配置、代码、测试、文档)的复杂变更集。
OKR 优化与质量评估专家。当用户需要:(1) 评估现有 OKR 的质量,(2) 优化模糊或不可量化的关键结果,(3) 检查 OKR 是否符合核心原则(聚焦、可量化、有挑战),(4) 将任务型 KR 转化为结果型 KR,(5) 提供具体的改进建议时使用。触发词包括"帮我优化 OKR"、"检查这个 OKR"、"这个 KR 写得好吗"、"如何量化这个目标"。
基于 git commits 自动生成 CHANGELOG.md 变更日志。支持语义化版本、分类整理、多格式输出。触发场景包括"生成变更日志"、"更新 CHANGELOG"、"版本记录"。
GitHub PR 代码审查技能。检查代码质量、安全性、性能和最佳实践,生成结构化审查报告。触发场景包括"审查 PR"、"代码检查"、"review pull request"。
| name | translate |
| description | 批量文件翻译技能。支持并行翻译多个文件到中文,自动处理 API 超时,保留代码块和技术术语。触发场景包括"翻译文件"、"批量翻译"、"中文化文档"、"translate to Chinese"。 |
| allowed-tools | Agent, Read, Write, Edit, Glob, Grep |
基于 3 个月使用数据分析,翻译是你第二大高频任务(12 次会话)。本技能优化了批量翻译流程,支持并行处理和自动容错。
code)1. Glob 查找目标文件
2. 分组(每组 5 个文件)
3. 为每组启动 Task agent
4. 监控完成状态
5. 处理失败的文件(手动回退)
当 API 超时(524 错误)时:
/translate path/to/file.md
/translate docs/ --lang zh
/translate src/ --ext .md,.txt
/translate docs/ --exclude node_modules,dist
翻译完成后在文件头部添加:
<!--
翻译状态:已完成
源语言:English
目标语言:中文
翻译时间:YYYY-MM-DD
-->
# 1. 查找所有 markdown 文件
glob: docs/**/*.md
# 2. 分组(每组 5 个)
Group 1: file1.md, file2.md, file3.md, file4.md, file5.md
Group 2: file6.md, file7.md, file8.md, file9.md, file10.md
Group 3: file11.md, file12.md, file13.md, file14.md, file15.md
Group 4: file16.md
# 3. 启动并行 agents
# 使用 Task tool 为每组启动 agent
# 4. 处理失败(如有)
# 手动翻译 API 超时的文件
Q: 如何处理代码注释? A: 代码块内的注释不翻译,代码块外的注释翻译。
Q: 技术文档中的命令怎么办? A: 命令和参数保持原样,只翻译说明文字。
Q: 遇到无法确定的专业术语? A: 保留英文原文,可在括号中添加中文解释。
常用技术术语翻译对照表:
中文技术文档写作风格指南。