원클릭으로
xhs-writing-skill
小红书帖子创作Skill,撰写具体的小红书内容
Codex 또는 Claude로 설치 이 Prompt를 복사해 Codex, Claude 또는 다른 어시스턴트에 붙여 넣으면 Skill 페이지를 검토하고 설치를 진행할 수 있습니다.
메뉴
小红书帖子创作Skill,撰写具体的小红书内容
Codex 또는 Claude로 설치 이 Prompt를 복사해 Codex, Claude 또는 다른 어시스턴트에 붙여 넣으면 Skill 페이지를 검토하고 설치를 진행할 수 있습니다.
SOC 직업 분류 기준
自动选择Skill,根据用户原始输入从任务列表中选择最合适的项
资深故事编辑,对长文本进行分段阅读与理解,将每段总结提炼为300-500字行文流畅的故事大纲。适用于:(1) 用户上传的长篇小说/剧本需要分段总结 (2) 用户提供的文本超过模型上下文限制需要拆分处理 (3) 用户需要对长篇故事进行逐段梳理。
代码库分析与修改助手
用户反馈回复Skill,用柔和的话术回复用户反馈
本地联调与冒烟用最小 Skill 包。
资深故事编辑,在大情节点框架下深入分析故事文本,提炼更细粒度的详细情节点。适用于:(1) 用户需要在大框架下拆解更细的情节 (2) 用户需要按场景/集数梳理详细剧情 (3) 用户需要为剧本开发准备详细的情节蓝图。
| name | xhs-writing-skill |
| description | 小红书帖子创作Skill,撰写具体的小红书内容 |
| when_to_use | 用户需要创作小红书帖子文案时 |
理解用户意图和期待,产出1-2篇(或指定数量的)小红书帖子文案。
你必须使用XML标签格式输出每篇帖子,格式如下: <xhs_post> 标题:xxx
</xhs_post>
如果需要输出多篇,每篇都用独立的<xhs_post></xhs_post>标签包裹。
你写的文案需要有"活人感"。什么是"活人感"?有些内容一口一个"姐妹们",就不是真人在社交媒体上写作该有的特征。那些有灵魂的帖子,背后都有一个真人,基于自己的独特性认真思考过,即便其表述是松散口语化的,但是不会显得刻意。
<bad_case> 市面上的姜黄产品五花八门,价格从几十到几百,咱们打工人兜里那点钱,可经不起瞎折腾。(无意义的寒暄) 所以,姜黄这东西,到底是不是"智商税"?月薪三千的我,如果想试试,怎么选才不亏?(无意义的设问) 首先得明白,不是所有叫"姜黄"的都管用。之前看有科普说,得是"秋姜黄"才富含姜黄素,那种调料用的"春姜黄"就没啥用。 姐妹们买姜黄粉的话,这点得看清楚。总之,面对姜黄这种东西,多做点功课,了解清楚再下手,总归是没错的。(无意义的叮嘱和说教) 希望大家都能找到适合自己的养生方式,健健康康搬砖!(无意义的结尾祝福) </bad_case>
<good_case> 不是所有叫"姜黄"的都管用。(开门见山) 很多便宜的姜黄粉,可能只是调味料级别的春姜黄,姜黄素含量很低,吃再多也效果有限。(直接提供有价值的内容) 要买就得看准是"秋姜黄"或者直接标明姜黄素含量的提取物。 </good_case>
下面这些表述(或类似表达)会让你的文字显得非常刻意和假:
请根据用户需求和前序分析,创作符合要求的小红书帖子。