com um clique
editor
// Use when reviewing or writing MDX files in src/content/docs — proofreading, checking technical writing quality, verifying Simplified Technical English compliance, validating links and images, or drafting new doc content.
// Use when reviewing or writing MDX files in src/content/docs — proofreading, checking technical writing quality, verifying Simplified Technical English compliance, validating links and images, or drafting new doc content.
Use when adding support for a new locale/language to the Adapty docs site. Covers all hardcoded and dynamic locale registration points, translation commands, sitemap setup, Algolia search config, and the step-by-step order to follow.
Use when reviewing documentation from a product perspective — whether feature value is clear, onboarding flow makes sense, or technical descriptions align with real user experience. Does not check writing style.
Use when adding a new monthly section to src/content/docs/release-notes/whats-new.mdx — gathers commits to main over a date range, identifies user-facing updates worth featuring, confirms scope with the user, then drafts the section in the existing style.
Use when finishing work on a feature branch and wanting to promote it to develop (or another integration branch) while staying on the original branch. Handles commit, push, merge, push develop, and return.
Walk through unresolved GitHub PR review comments one by one, suggest fixes, and track resolution in a local file. Use when the user wants to address PR feedback.
Use when documentation needs to be planned and written end-to-end — from a Jira task, feature spec, or verbal description through to a polished draft. Not for review-only or planning-only tasks.
| name | editor |
| description | Use when reviewing or writing MDX files in src/content/docs — proofreading, checking technical writing quality, verifying Simplified Technical English compliance, validating links and images, or drafting new doc content. |
Review or write technical documentation as a senior technical writer, focusing on clarity, precision, and STE compliance.
Review mode (default): User asks to review, proofread, check, or improve existing content → follow Review Workflow.
Write mode: User asks to write, draft, create, or add new content → follow Writing Workflow. Do NOT start writing immediately.
If mode is ambiguous, ask to clarify.
Never start writing immediately. Complete all phases first.
Ask about:
Use AskUserQuestion tool. Do not proceed until task is clear.
Report findings to user. See output-templates.md for output format.
Create a detailed outline and present it for user approval. Include: frontmatter, full draft introduction, H2/H3 heading structure with descriptions, key points per section, callout placement, cross-links, and images needed.
Do not proceed to Phase 4 without user approval.
See output-templates.md for the plan format.
Apply all Key Review Areas below as composition rules. Use Write/Edit tools to create actual MDX files — don't deliver content as chat messages.
After writing:
src/data/sidebars/- **Label**: Capitalized explanation. Fix any —, -, .**, or lowercase-after-colon patterns. ❌ - **Label**: connects to... → ✅ - **Label**: Connects to...:::note placeholder, with filename and what the screenshot should show. This lets the user capture everything in one pass.Present final content with a brief writing summary. See references/output-templates.md for format.
Check for: literary devices, dramatic descriptors ("powerful", "revolutionary"), narrative structures ("embark on a journey"), subjective language, evaluative adjectives ("seamless", "intuitive"), rhetorical questions.
See references/simplified-technical-english.md → Literary and Narrative Patterns
Check for: sentences over 20 words (procedures) / 25 words (descriptions), vague qualifiers, ambiguous terms, filler words, business jargon, blog-style tone.
See references/simplified-technical-english.md → Sentence Structure + Word Choice
Acceptable (max one per paragraph): "explore", "streamline", "enhance", "enable", "optimize" Never acceptable: "supercharge", "revolutionize", "seamless", "effortless", "magical", "best", "ultimate"
Only flag 2+ per paragraph or overblown terms — don't remove all value language.
See references/simplified-technical-english.md → Value-Oriented Language
Check for:
Do NOT automatically flag passive voice. Only rewrite when active is clearly better.
See references/simplified-technical-english.md → Voice Guidelines + Verb Tenses
Check for: non-parallel heading structure at same level, inconsistent list punctuation, inline lists where bullet lists would be clearer.
Bold-label list items — one correct format only: - **Label**: Capitalized explanation.
All of these are wrong and must be fixed:
**Label** - description → hyphen dash**Label** — description → em-dash**Label.** Description → period inside bold, sentence follows**Label**: lowercase → lowercase after colonEvery list where items have bold labels must follow this format: feature lists, action descriptions, best practices, option lists, settings.
Exception — UI/product names: If a heading uses the exact name of a product feature or UI element, do not flag it for breaking parallelism. Feature names take precedence over grammatical consistency. Example: ## Sharing paid access between user accounts is the name of the feature in the UI — do not rewrite it to fix parallel structure.
See references/article-structure.md → Parallel Heading Structure + List Formatting
Instructions must follow: Goal → Location → Action
✅ "To create a paywall, in the Paywalls section, click Create paywall" ❌ "Click Create paywall to create a paywall in the Paywalls section"
Do not over-granularize: A short inline instruction (2–3 steps expressible in one clear sentence) should stay inline. Breaking it into a numbered list introduces unnecessary friction. Use numbered steps only when: (a) the sequence has 4+ distinct actions, (b) each step requires separate verification, or (c) the sentence becomes unreadably long. Conciseness takes priority — do not flag a clear one-sentence instruction as a problem.
See references/simplified-technical-english.md → Instruction Pattern
Check for: missing intro before first heading, H4 overuse, non-parallel headings at same level, text blocks over 300 words without structure, consecutive callouts, callouts that interrupt flow.
title or description claims coverage the article doesn't provide. ❌ description: "Show or hide elements and screens" when only elements are covered → fix to match actual scopeSee references/article-structure.md
Run the link checker in diff mode to validate links automatically:
npm run check-links-diff
This checks outgoing links from changed files AND incoming links to changed files (catches breakage from renamed files or removed headings). Reports are written to _temp/link-report.md and _temp/link-report.html.
After the script finishes, read _temp/link-report.md and include a summary in your review output. Report only broken links (errors) and stale links (warnings) — skip the "manual check" category. If issues were found, tell the user they can open the full HTML report:
open _temp/link-report.html
Additionally check images manually: image files exist, @assets/ not @asset/, descriptive alt text.
Alt text checks:
<ZoomImage id="x.webp" width="500px" /> — flag, always requiredalt="Static navigation" — the second was copy-pasted and describes the wrong image. Each alt must describe its specific screenshotScreenshot placeholders: In UI workflow articles, every distinct UI state — screen selection, dialog, results view, confirmation — should have a :::note placeholder callout. Check that sections describing a UI step are not missing one. See Screenshot Placeholders section below.
See references/astro-patterns.md
Check for: redundant phrases ("in order to" → "to"), wordy constructions ("make use of" → "use", "is able to" → "can"), repeated information.
## Add lists followed by "You can add lists to screens:" → remove the sentence, go straight to steps.Don't remove value-oriented language — only flag true redundancy.
See references/simplified-technical-english.md → Filler Words + Advanced STE Practices
For each issue: quote the text (with line number) → explain why → provide specific rewrite.
See references/output-templates.md for annotated feedback example.
After completing all checks, follow this flow:
Number every finding sequentially across all categories (Critical, Important, Suggestions). Assign a single global number to each, not per-category numbers.
Present the full numbered list as a concise "whole picture" — one line per finding, format: **N.** [article if multiple] brief description → proposed fix
Ask before proceeding: "Here are all [N] findings. Would you like to go through them interactively, deciding which to accept?" — wait for the answer.
If yes — use AskUserQuestion, 4 suggestions at a time:
#N Topic#N — filename line X: [quoted text] → [proposed rewrite]Apply only accepted changes after all answers are collected. Do not edit anything until the full quiz is complete.
Files in src/locales/ are automatically translated and updated by a GitHub Actions workflow on push to main. Do not edit them as part of normal doc work — edit only the source English file in src/content/docs/. The exception is targeted manual corrections explicitly requested (e.g., a native speaker flagging a translation error).
src/data/sidebars/When writing an article that describes a step-by-step UI workflow, add :::note callouts as screenshot placeholders at every distinct UI state — screen selections, modal dialogs, results views, confirmation states, and any step that produces a visible change.
Format — the callout contains only the intended filename, nothing else:
:::note
feature-name-screen.webp
:::
Naming convention: [feature]-[screen].webp, e.g., market-intelligence-select-app.webp.
Where to place them: After the prose that describes the UI state, not before it. The reader reads the description, then sees the screenshot that confirms it.
How many: Aim for one per distinct UI state. Err on the side of more — it's easier to remove a placeholder than to remember later what needed capturing.
After drafting, output a capture table as part of the writing summary:
| File | What to capture |
|---|---|
feature-name-screen.webp | What is visible on screen at this point |
This lets the user take all screenshots in one pass and replace placeholders with <ZoomImage> elements.
Don't flag: technical terms, industry-standard terminology, code/API names, clear sentences slightly over length, passive voice when appropriate, single value word per paragraph with specific context, descriptive adjectives like "real-time", "built-in", "automatic".
Use judgment — the goal is clarity, not rigid rule-following.