with one click
zotero-pdf2zh-guide
PDF Chinese translation plugin for Zotero reference manager
Menu
PDF Chinese translation plugin for Zotero reference manager
End-to-end data analysis workflow in R or Python — from exploration through regression to publication-ready tables and figures. Make sure to use this skill whenever the user wants to run any empirical analysis, write analysis code, or produce output from data. Triggers include: "analyze this data", "run a regression", "write R code for this", "write Python code for this", "I have a dataset", "help me with this regression", "run a DiD", "run an RDD", "event study", "IV regression", "fit a model", "produce a table", "make a figure", "explore my data", or any request involving a dataset path or empirical estimation.
Find and assess datasets for a research question. Dispatches Explorer agents to search across data source categories, then Explorer-Critic to stress-test each candidate. Produces a ranked list with feasibility grades. Make sure to use this skill whenever the user wants to identify or evaluate data sources — not to search for papers or run analysis. Triggers include: "find data", "what data should I use", "find a dataset for this", "where can I get data on X", "assess datasets", "what datasets exist for", "help me find data", "is there data on this", "what are my data options", "I need data for this project", or any request to locate empirical data sources for a research question.
Deep consistency audit of the entire repository — launches 4 parallel specialist agents to find factual errors, code bugs, broken references, count mismatches, and cross-document inconsistencies, then fixes all issues and loops until clean. Make sure to use this skill whenever the user wants a comprehensive repository-wide check — not a targeted review of a single file. Triggers include: "audit", "deep audit", "find inconsistencies", "check everything", "run a full audit", "are there any broken references", "check the whole repo", "something feels off", "run the audit loop", or after making broad changes across multiple files.
Structured literature review using a parallel fleet of Librarian agents. Searches top journals, working paper repositories (NBER, SSRN, IZA), and traces citation chains from key papers. Make sure to use this skill whenever the user wants to survey existing research on a topic — not to find datasets or write a paper. Triggers include: "review the literature", "find related papers", "what's been done on X", "search for papers on", "do a lit review", "find papers about", "what papers should I cite", "who has written about this", "survey the literature", "find prior work on", or any request to locate and summarize academic publications on a topic.
Start a new research project by conducting a structured interview to formalize a research idea, then generates research questions with identification strategies and a project spec. Make sure to use this skill whenever the user wants to develop or document a new research idea — not to search for literature or data. Triggers include: "new project", "start research", "I have an idea", "help me develop this", "I want to study X", "help me formalize this idea", "what's my research question", "what identification strategy should I use", "write up my project idea", or when the user describes a topic they want to turn into a paper.
Run the proofreading protocol on academic writing — papers or manuscripts. Checks grammar, typos, layout issues, consistency, and academic writing quality. Produces a report without editing files. Make sure to use this skill whenever the user wants surface-level writing errors found — not substantive academic critique. Triggers include: "proofread", "check for typos", "grammar check", "look for errors in my draft", "proofread all", "polish this", "check my writing", "are there any mistakes", "proofread before I send this", or when the user wants a clean-up pass rather than feedback on arguments or methods.
| name | zotero-pdf2zh-guide |
| description | PDF Chinese translation plugin for Zotero reference manager |
| version | 1.0.0 |
| author | wentor-community |
| source | https://github.com/guaguastandup/zotero-pdf2zh |
| metadata | {"openclaw":{"category":"tools","subcategory":"ocr-translate","emoji":"🌐","keywords":["pdf-translation","zotero-plugin","chinese-translation","ocr","academic-papers","bilingual-reading"]}} |
A skill for using the Zotero PDF2ZH plugin to translate academic PDF documents between Chinese and English while preserving the original layout, figures, and mathematical notation. Based on zotero-pdf2zh (3K stars), this skill enables researchers to bridge the language barrier in academic literature.
Academic research is inherently global, yet language barriers remain a significant obstacle. Chinese-speaking researchers need to read English-language papers, and English-speaking researchers increasingly need access to Chinese-language publications, particularly in fields where China produces significant research output (materials science, AI, engineering, traditional medicine). PDF2ZH addresses this by providing high-quality translation directly within the Zotero reference management workflow, producing bilingual documents that preserve the original formatting.
The plugin supports bidirectional translation between Chinese and English, leveraging modern neural machine translation while maintaining the structural integrity of academic documents including equations, tables, figures, and references.
Prerequisites
Installation Steps
Configuration Options
Single Document Translation
Batch Translation
Translation Quality Features
The plugin includes special handling for academic document elements:
Mathematical Notation
Technical Terminology
Figures and Tables
The side-by-side bilingual output is particularly useful for research:
Layout Options
Reading Strategies
Translation quality varies by academic domain:
High Accuracy Domains - Computer science, mathematics, physics (standardized terminology) Medium Accuracy Domains - Biology, chemistry, engineering (mixed standardized and specialized terms) Challenging Domains - Social sciences, humanities, law (culturally embedded terminology) Specialized Domains - Traditional Chinese medicine, regional studies (unique conceptual frameworks)
For challenging domains, always verify key translated terms against established bilingual dictionaries or domain experts.
This skill enhances the Research-Claw multilingual research workflow: