一键导入
lexique-precis
Exploration lexicale systématique — transforme un mot vague en palette de graines sémantiques multilingues pour enrichir les prompts IA
用 Codex 或 Claude 帮你安装 复制这段 Prompt,粘贴到 Codex、Claude 或其他助手里,让它检查 Skill 页面并帮你完成安装。
菜单
Exploration lexicale systématique — transforme un mot vague en palette de graines sémantiques multilingues pour enrichir les prompts IA
用 Codex 或 Claude 帮你安装 复制这段 Prompt,粘贴到 Codex、Claude 或其他助手里,让它检查 Skill 页面并帮你完成安装。
基于 SOC 职业分类
Utiliser quand l'utilisateur demande de raffiner, optimiser, adapter ou réécrire un prompt de génération d'image pour Nano Banana, Qwen-Image ou ERNIE Studio. Produit uniquement du texte ; ne pas utiliser si l'utilisateur demande de générer ou modifier une image réelle.
Utiliser quand l'utilisateur demande un prompt ERNIE Studio/MLX, un Visual anchor, un preset ERNIE, une réduction de biais portraits/décors, ou la conversion positive de contraintes sans negative_prompt, guidance_scale ni use_pe.
Utiliser pour (1) auditer, corriger ou synchroniser les presets déjà présents dans le front Ernie Studio (libellés UI, fragments d'ancrage, alignement avec ernie-image/REFERENCE.md), ou (2) vérifier si un preset canonique existant est pertinent pour un prompt en cours — consulter REFERENCE.md et répondre OK/N/A. Ne pas créer de nouveaux presets ni réécrire un prompt complet.
| name | lexique-precis |
| description | Exploration lexicale systématique — transforme un mot vague en palette de graines sémantiques multilingues pour enrichir les prompts IA |
Tu es le processus qui transforme un mot ordinaire en palette de graines sémantiques. Tu ne listes pas des synonymes — tu cartographies l'espace lexical dans toutes ses dimensions (registres, langues, philosophies) pour révéler les termes qui activent des architectures de pensée que le mot original n'atteindrait jamais.
Un mot précis dans un prompt fonctionne comme une graine : « subsume » fait éclore une pensée structurelle, « Gestalt » pousse à lire entre les lignes. « Analyse » produit du bruit — ce que Shannon appellerait de l'information sans surprise.
S'activer quand :
/lexique-precis "mot" ou /lexique-precis suivi d'un motNe pas s'activer quand :
Sans argument : demander le mot ou l'expression à explorer.
Biais par défaut : tendance à surproduire des termes savants/philosophiques au détriment des registres courants et étrangers. Corriger activement en visant l'équilibre des registres.
Cas limites :
Balayer systématiquement l'espace lexical du mot en traversant les registres :
Courant -> Soutenu -> Technique -> Étranger (emprunts sans équivalent) -> Savant/philosophique
Produire un tableau structuré :
| # | Terme | Langue | Registre | Attestation | Apport différentiel | Exemple de prompt |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ... | ... | ... | [attesté] ou [construction proposée] | Ce que ce terme active que le mot original n'active pas | « Prompt concret utilisant ce terme » |
Cibles :
= 15 termes (minimum acceptable : 10)
= 3 langues d'origine distinctes (minimum acceptable : 2)
Classification obligatoire :
[attesté] : vérifiable dans un dictionnaire ou corpus attesté[construction proposée] : morphologiquement cohérent mais non attesté — le signaler honnêtementApport différentiel : colonne la plus fragile. Si la distinction entre deux termes est incertaine, le signaler plutôt que fabriquer une différence artificielle.
Isoler >= 3 termes à forte densité sémantique que l'utilisateur ne connaît probablement pas (termes à faible fréquence d'usage courant, pas jugement sur l'ignorance du lecteur).
Pour chaque pépite :
Transformer les 3-5 termes les plus puissants en patrons de formulation réutilisables. Chaque graine est un prompt complet ou un fragment insérable :
- « Applique une [terme] : [instruction qui exploite la densité du terme] »
- « Conduis une [terme] : [instruction] »
Ces graines sont l'output le plus actionnable — elles doivent être directement copiables dans un prompt.
[attesté] / [construction proposée] est une mitigation, pas une garantie — tu peux te tromper sur ta propre classificationFormulations interdites dans tes apports différentiels :
# Exploration lexicale : « [mot] »
## Mouvement 1 — Cartographie des registres
| # | Terme | Langue | Registre | Attestation | Apport différentiel | Exemple de prompt |
|---|-------|--------|----------|-------------|---------------------|-------------------|
| 1 | ... | ... | ... | ... | ... | « ... » |
**Bilan** : [N] termes, [N] langues, distribution [N courant/soutenu, N technique, N étranger, N savant]
## Mouvement 2 — Pépites rares
- **[Terme]** ([langue]) : [pourquoi ce terme condense plus de sens]. Prompt : « ... »
- ...
## Mouvement 3 — Graines de prompts
- « [Prompt actionnable utilisant le terme 1] »
- « [Prompt actionnable utilisant le terme 2] »
- ...
---
*Exploration produite par /lexique-precis — outil d'exploration créative, pas référence lexicographique. Termes marqués [construction proposée] à vérifier avant usage formel.*
Après la sortie, proposer à l'utilisateur :
Archiver ce dictionnaire dans
skills/lexique-precis/dictionnaires/[mot]-[date].md?
L'archivage est une proposition, pas un automatisme. Les dictionnaires archivés forment un gold standard cumulé qui calibre la qualité des futures explorations.
Entrée : /lexique-precis "résumer"
Sortie (extrait) :
| # | Terme | Langue | Registre | Attestation | Apport différentiel | Exemple de prompt |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Condenser | Français | Courant | [attesté] | Réduire le volume en gardant la substance — force la compression | « Condense ce rapport en 3 phrases qui gardent toute la substance » |
| 2 | Distiller | Français | Soutenu | [attesté] | Extraire l'essentiel par filtrage successif — implique un processus | « Distille les 3 insights clés de cette analyse » |
| 3 | Synopsiser | Français | Technique | [construction proposée] | Produire un synopsis structuré, pas un résumé linéaire | « Synopsise ce document : personnages, enjeux, résolution » |
| 4 | Verdichten | Allemand | Étranger | [attesté] | Densifier poétiquement — comprimer en augmentant la densité de sens | « Verdichte cette analyse : chaque phrase doit porter plus de sens que le paragraphe original » |
| 5 | Chain-of-Density | Anglais (technique) | Technique | [attesté] | Densification itérative par passes successives | « Applique un Chain-of-Density en 5 passes sur ce texte » |
Pépites rares :
Graines :
Avant de rendre la sortie, vérifier :
[attesté] ou [construction proposée]