一键导入
doc-sync
文档索引同步技能。扫描 doc/ 目录,自动对齐 index.yml 和 guide.list.directory.md。手动触发 /doc-sync,或由周报技能自动调用。触发词:"同步文档索引"、"更新文档目录"、"doc sync"、"/doc-sync"。
用 Codex 或 Claude 帮你安装 复制这段 Prompt,粘贴到 Codex、Claude 或其他助手里,让它检查 Skill 页面并帮你完成安装。
菜单
文档索引同步技能。扫描 doc/ 目录,自动对齐 index.yml 和 guide.list.directory.md。手动触发 /doc-sync,或由周报技能自动调用。触发词:"同步文档索引"、"更新文档目录"、"doc sync"、"/doc-sync"。
用 Codex 或 Claude 帮你安装 复制这段 Prompt,粘贴到 Codex、Claude 或其他助手里,让它检查 Skill 页面并帮你完成安装。
基于 SOC 职业分类
| name | doc-sync |
| description | 文档索引同步技能。扫描 doc/ 目录,自动对齐 index.yml 和 guide.list.directory.md。手动触发 /doc-sync,或由周报技能自动调用。触发词:"同步文档索引"、"更新文档目录"、"doc sync"、"/doc-sync"。 |
版本:v1.0.0 | 状态:已落地 | 触发:
/doc-sync、"同步文档索引"、"更新文档目录"
扫描 doc/ 目录下所有 .md 文件,与 doc/index.yml 和 doc/guide.list.directory.md 进行双向对比,补齐缺失条目、移除已删除条目。
| 方式 | 说明 |
|---|---|
/doc-sync | 手动触发,完整执行 |
| 周报技能自动调用 | 周报生成后自动执行(静默模式,无需用户确认) |
| "同步文档索引" / "更新文档目录" | 自然语言触发 |
# 标题,写入 index.yml注意:文件缺失 提醒用户,不自动删除条目.md 文件,报告为异常但不自动修复# 获取所有 .md 文件(不含子目录),提取文件名(不含路径和 .md 后缀)
ls doc/*.md | sed 's|doc/||; s|\.md$||' | sort
得到 实际文件列表。
读取 doc/index.yml 的 docs: 段落,提取所有已注册的文件名,得到 索引文件列表。
对每个新增文件:
guide / design / rule / spec / plan / report / debt 之一# 标题,提取标题文本文件名: 标题 追加到 index.yml 对应前缀分区的末尾对每个缺失文件:
注意:文件缺失:{filename}对每个已存在的文件:
# 标题按以下排序规则重写 docs: 段落:
# ── 一、指南 ── 等)从更新后的 index.yml 生成 guide.list.directory.md:
对 index.yml 中每个文件,按以下格式生成条目:
- [{中文标题}]({文件名}) `{文件名}`
> {描述文字}
描述文字来源(优先级从高到低):
{中文标题} 的重复(兜底,标记为需人工补充)在 guide.list.directory.md 的变更历史表格中追加本次同步的变更记录:
| 日期 | 操作 | 文件名 | 中文标题 |
|---|
操作类型:
新增 — 新文件加入索引移除 — 文件已删除,从索引清理更新 — 标题变更文档索引同步完成
新增:{N} 个文件
- {filename}: {title}
移除:{N} 个文件
- {filename}(已从索引清理)
标题更新:{N} 个文件
- {filename}: "{旧标题}" → "{新标题}"
异常:{N} 个文件
- {filename}: {原因,如前缀不合法}
缺失:{N} 个文件(索引有记录但文件不存在)
- {filename}
无变更时输出:文档索引已是最新,无需更新。
当由周报等技能调用时,进入静默模式:
文档索引已是最新| 场景 | 处理 |
|---|---|
| index.yml 不存在 | 从零创建,扫描所有文件生成 |
| guide.list.directory.md 不存在 | 从零创建,使用默认头部模板 |
文件名不符合 {prefix}.{name}.md 格式 | 报告为异常,不加入索引 |
文件无 # 标题 行 | 使用文件名作为标题,标记需人工补充 |
| 同名文件大小写不同 | 按实际文件系统为准 |
文档变更(日常开发)
│
▼
手动 /doc-sync → 对齐索引
│
▼
/weekly → 周报生成完成后 → 自动调用 doc-sync(静默模式)
│
▼
外部同步工具 git pull → 读取 index.yml → 同步到语雀/Confluence/...
识别每日验收、PR 验收、commit 验收、未发布分支验收、缺陷复测、视觉回归和发布前验收等场景,并为 create-visual-test-to-kb 生成测试范围、指差法步骤、预期结果、证据链、截图回读和报告结构。Use when the user asks to optimize or run visual acceptance across different scenarios, asks whether yesterday's changes, a PR, a commit range, or an unpublished branch were really accepted, or needs PR/commit results to map to screenshots and MAP knowledge base reports.
Convert PRs, commits, yesterday's changes, or release scope into a test-minded acceptance design before visual execution. Use when the user asks for daily acceptance, visual acceptance, PR/commit acceptance, proof that code changes really affected product behavior, coverage planning, fusion testing, evidence strength, or when screenshots/reports looked related but failed to prove the assigned task.
工业级功能验收/视觉测试全流水线(MAP 验收标准 v2)——模拟人类的浏览器取证 + 标准化验收报告 + 归档进 CDS 验收中心并出直达深链。职责分离:验收报告永远按项目归 CDS(平台自带、证据链内置),MAP 等系统通过知识库开放协议从 CDS 拉取展示,技能不再分流到 MAP 知识库。一个技能内含三段:标准/模板、模拟人类浏览器取证(点击导航进入、禁地址栏直达、双主题截图、ZZ 照做风画框标序号 stepClick/stepShot)、报告归档(命名结构固定,**每次归档强制输出可达地址**:CDS 直达深链 /reports,匿名对外用 /r/token)。默认报告走 **ZZ 照做风**(全大标题 + 一句话一步 + 逐步配图 `{{IMG:}}` + 文字在上图在下 + 变化处画框 + 分支顺序讲,同岗位照做必复现)。归档前有**强制准入校验**:目标/档位/Verdict/截图数/证据完整性/报告结构不达标直接拒收(入口准则,杜绝"什么都能进")。项目无关,改 acceptance.config.json 即可跨仓库复用;无 CDS/离线退化为本地 md+截图。触发词:"视觉验收"、"验收"、"视觉测试"、"验收归档"、"归档验收报告"、"create visual test"、"/视觉验收"、"/验收"。
CDS (Cloud Dev Space) core skill — hosts the canonical cdscli Python CLI, handles authentication (static AI_ACCESS_KEY / dynamic pairing / project key), manages env vars and project keys, owns CDS service self-update, defines the preview-URL slug formula, and acts as dispatcher when the user's intent is ambiguous between cold-path scanning and hot-path debugging. Activates when the user mentions CDS generically without specifying scan-or-deploy, configures CDS credentials, manages env / keys, updates the CDS service code itself, or asks about preview URL conventions. Does NOT directly perform project scanning (delegates to cds-project-scan, the cold path) or deployment debugging (delegates to cds-deploy-pipeline, the hot path). Trigger phrases include "cds 认证", "AI_ACCESS_KEY", "项目 key", "cds 自更新", "cds self-update", "预览地址公式", "配 cds 环境变量", "/cds", "/cds-auth", and the bare word "cds" when the user has not yet picked a direction.
Generates weekly project reports from git history. Collects commits, PRs, and contributor data, analyzes and categorizes changes, then produces a structured Chinese-language weekly report (overview, completed items, next-week priorities) saved to doc/report.YYYY-WXX.md. Trigger words: "生成周报", "写周报", "weekly report", "本周总结".
从 git 历史生成「今日大事早知道」开发日报,并发布到知识库(文档空间)。按「新增功能多讲 → 优化/修复次之 → 计划/遗留垫底」的固定权重分层叙事。自动 find-or-create「日报知识库」并出分享链。触发词:"生成日报"、"写日报"、"今日大事"、"日报"、"daily report"、"/daily"、"今天干了啥"。