Skip to main content
تشغيل أي مهارة في Manus
بنقرة واحدة
$pwd:
beatai-org
GitHub creator profile

beatai-org

Repository-level view of 13 collected skills across 1 GitHub repositories, including approximate occupation coverage.

skills collected
13
repositories
1
occupation fields
2
updated
2026-05-29
repository map

Where the skills live

Top repositories by collected skill count, with their share of this creator catalog and occupation spread.

repository explorer

Repositories and representative skills

#001
beatai
13 skills4.7k256updated 2026-05-29
100% of creator
x-fetch
مطوّرو البرمجيات

Use this skill when the user wants to download / 抓取 / 下载 a tweet (single or thread) from X / Twitter by URL. Trigger on requests like "抓取这条推 <url>", "下载 X 帖文", "fetch this tweet", "把这个 X 链接拉下来", or any URL pointing to `x.com/<user>/status/<id>` or `twitter.com/<user>/status/<id>`. Uses a persistent real-Chrome profile (separate from medium-fetch) and walks the thread of the OP author, outputting Markdown + assets to RAW_DIR (caller-provided; required, no default). Does NOT translate, summarize, or decide where output goes — those are orchestrator concerns. Preserves the tweet's original language verbatim.

2026-05-29
material-pipeline
مطوّرو البرمجيات

Use this skill for the daily Medium article "selection → download → translate → publish" pipeline. Trigger phrases: "跑一遍今日素材" / "material pipeline" / "批量抓 medium" / "medium 流水线" / "日更素材". The optional publish step has its own triggers: "发布到 ai-insights" / "publish ai-insights" / "publish".

2026-05-29
translate
مطوّرو البرمجيات

Use this skill when the user / a caller asks to translate or rewrite English Markdown articles into Chinese. Two modes: **原文翻译模式** (default) preserves paragraph/list/heading 1:1 with the source; **原文重写模式** restructures along Chinese tech-blog conventions (use only when caller explicitly opts in or user says "按中文重写"). Trigger on requests like "翻译英文文章", "把英文文章翻成中文", "翻译这些 .md", "用中文重写", "按中文阅读习惯写", or a fully-spec'd handoff prompt with slugs + input_root + output_root + date (+ optional mode). This is a **leaf executor**—it owns single-article quality (忠实通顺、人称代词约束、保留英文白名单、领域专名一致性). Path/dir setup, frontmatter shape, image-ref rewriting, and post-translation self-checks are all delegated to scripts/translate-prepare.mjs + scripts/translate-verify.mjs. Caller (typically material-pipeline) decides slugs / input_root / output_root / date / mode — if any required field is missing, stop and ask. Does not register results into site navigation; does not orchestrate batches.

2026-05-29
extract-excerpt
مطوّرو البرمجيات

Use this skill to fill the `excerpt` field in translated Chinese Markdown articles when the article had no subtitle. Trigger on requests like "提取 excerpt", "补 excerpt", "extract excerpt", "给文章补 excerpt", or a fully-spec'd handoff prompt with slugs + target_root. This is a **leaf executor**—it owns the semantic judgment of "which candidate paragraph is the real opening body text" but **does NOT decide paths**: target_root comes from the caller. If the caller didn't provide it, stop and ask. Does not translate, does not register results into site navigation, does not orchestrate batches.

2026-05-28
medium-fetch
مطوّرو البرمجيات

Use this skill when the user wants to download / 抓取 / 下载 a Medium article (including paid member-only stories) by URL. Trigger on requests like "抓取这篇 Medium 文章 <url>", "下载 medium 文章", "fetch this Medium article", "把这个 Medium 链接拉下来", or any URL pointing to medium.com / *.medium.com / publication custom domains (levelup.gitconnected.com, towardsdatascience.com, betterprogramming.pub, uxdesign.cc, hackernoon.com 等). Uses a persistent real-Chrome profile for member authentication, automatically routes custom-domain URLs through Medium's cross-domain SSO bridge, and outputs Readability-cleaned Markdown + assets to RAW_DIR (caller-provided; required, no default). Does NOT translate, summarize, or decide where output goes — those are orchestrator concerns.

2026-05-28
medium-sub
مطوّرو البرمجيات

Use this skill when the user wants to fetch Medium's "Recommended" article list for a configured set of tags. Trigger on requests like "拉取 Medium 推荐文章", "fetch medium recommended for tags", "每天抓一次 medium tag 推荐", or any request that mentions Medium tag recommended pages. Pure fetcher — emits a single JSON document to stdout. Does NOT write files, apply per-day limits, or do cross-day dedup; those concerns belong to the caller (e.g. material-pipeline). Reuses the chrome-profile from the medium-fetch skill (no separate login required).

2026-05-28
substack-fetch
مطوّرو البرمجيات

Use this skill when the user wants to download / 抓取 / 下载 a Substack article by URL. Trigger on requests like "抓取这篇 Substack 文章 <url>", "下载 substack 文章", "fetch this Substack article", "把这个 substack 链接拉下来", or any URL pointing to `*.substack.com/p/<slug>` or a Substack custom domain (e.g. `blog.dailydoseofds.com/p/...`, `www.oneusefulthing.org/p/...`). Plain HTTP fetch (no Chrome / no login required for free posts); outputs Readability-cleaned Markdown + assets to RAW_DIR (caller-provided; required, no default). Does NOT translate, summarize, or decide where output goes — those are orchestrator concerns.

2026-05-28
substack-sub
مطوّرو البرمجيات

Substack 文章发现 / 单 URL ephemeral source skill。当前仅支持 `--url <substack-article-url>` 模式(与 medium-sub `--url` 完全对称的合成 JSON 直通);批量 discovery(按 publication archive / RSS feed 抓候选)是 Phase B,未实现。Trigger 一般不来自用户直接调用,而是被 material-pipeline 的 run.js 编排:当传入的 URL 是 Substack 域时由 orchestrator 路由到本 skill。Pure fetcher — 输出到 stdout 的单个 JSON 对象,不写文件、不应用 limit、不做跨日去重(那是 orchestrator 的事)。

2026-05-27
Showing top 8 of 13 collected skills in this repository.
Showing 1 of 1 repositories
All repositories loaded