| name | i18n |
| description | Use when changing massCode localization, adding user-facing strings, creating locale keys, or wiring text through the project's translation system. |
I18n
Overview
В massCode новый пользовательский текст всегда проходит через localization system. Базовым source of truth для новых ключей считается английская локаль.
Localization Rules
- Базовый язык проекта — English.
en_US остаётся базовым source of truth для новых ключей.
- Все новые ключи сначала добавляй в
src/main/i18n/locales/en_US/.
- При добавлении нового ключа сразу добавляй его и в русскую локаль, чтобы
ru_RU не отставала от базового английского набора.
- Не хардкодь user-facing strings ни в template, ни в script logic.
- Используй
i18n.t('namespace:key.path') или сокращённый i18n.t('key.path') для default ui namespace.
- Импорт
i18n делай из @/electron.
After Locale Changes
- После добавления или изменения locale keys запускай
pnpm i18n:copy.
- Не оставляй
en_US и ru_RU в несинхронном состоянии.
- Остальные локали могут догоняться отдельно контрибьюторами и не считаются обязательным блокером для каждой локальной правки.
Common Mistakes
- Хардкодить новый текст “временно”.
- Добавлять ключи не в
en_US, а сразу в другой locale.
- Обновить
en_US, но забыть сразу добавить тот же ключ в ru_RU.
- Использовать текст напрямую в template, хотя это часть UI.
- Забывать
pnpm i18n:copy после изменения locale source-of-truth.