mit einem Klick
portrait-subtitle-layout
// 竖屏视频字幕位置与参数配置 skill。适用于 9:16 或其他竖屏视频的字幕烧录、ASS 样式调整、安全区控制、替换或压住原视频自带字幕,以及“字幕别挡脸/别压底部按钮/盖住原字幕/字体太小/字幕超宽/字幕变成三行”这类字幕排版请求。当前版本只优化字幕参数,不处理遮罩、底板、背景条或毛玻璃效果。只要用户提到竖屏字幕位置、字号、边距、换行、盖住原字幕,都应优先使用这个 skill。
// 竖屏视频字幕位置与参数配置 skill。适用于 9:16 或其他竖屏视频的字幕烧录、ASS 样式调整、安全区控制、替换或压住原视频自带字幕,以及“字幕别挡脸/别压底部按钮/盖住原字幕/字体太小/字幕超宽/字幕变成三行”这类字幕排版请求。当前版本只优化字幕参数,不处理遮罩、底板、背景条或毛玻璃效果。只要用户提到竖屏字幕位置、字号、边距、换行、盖住原字幕,都应优先使用这个 skill。
Lean FFmpeg playbook for reliable video compression, WeChat-compatible MP4 export, clip stitching, audio mixing, subtitle handling, and quick fallback decisions. Use for requests like “压缩视频”, “微信上传”, “体积太大”, “导出更小但别糊”, “多段素材拼接”, “字幕烧录”, and “ffmpeg 报错”.
制作“解说配音 + 原片高张力片段穿插”的短剧解说成片技能。适用于短剧二创、剧情解说、狗血短剧混剪、情绪冲突型剧情拆解、影视解说口播成片等场景;当用户希望从短剧原片直接产出可剪辑脚本、解说配音、分镜数据和最终成片时应触发。尤其适合“保留原片最有戏的台词和表演,再用解说串联剧情”的任务。不要在普通剧情总结、影评、纯文案改写、纯字幕烧录、普通视频剪切中使用本技能。
为短剧、影视、悬疑剧情视频创作解说文案。适用于根据字幕、剧情梗概、人物关系、视觉笔记撰写或改写解说词;默认采用《豺狼的日子1-6》这类高信息密度、短句推进、先抛钩子后回顾的连载解说风格。触发场景:用户要求写短剧解说文案、影视解说词、连载剧情旁白、根据字幕改写成解说、模仿《豺狼的日子》这类风格。
字幕优先的短剧解说结构设计 skill。适用于分析优秀短剧解说字幕、拆解它们的结构与节奏、判断什么时候插原片什么时候上解说,或基于原剧字幕 / 梗概直接产出短剧解说的 beat sheet、插片计划和口播稿。用户一旦提到“短剧解说结构”“原片穿插”“什么时候放原声”“根据字幕做解说”“学习优秀短剧解说”“拆解短剧解说账号”这类需求,应优先触发。不要在纯视频裁切、纯字幕排版、普通剧情总结、纯影评里使用本技能。
横屏视频字幕位置与参数配置 skill。适用于 16:9 或其他横屏视频的字幕烧录、ASS 样式调整、底部安全区控制,以及“字幕太高/太低/太贴边/太挤”这类字幕排版请求。
口播 / talking-head 视频精剪 skill。适用于单人出镜口播、采访、自述、 课程讲解、播客切条等以 A-roll 说话为主的视频。Use when the user asks for “剪口播”, “删停顿”, “去废话”, “删语气词”, “jump cut”, “按字幕精剪”, “根据 transcript 粗剪”, “采访精剪”, “单人口播提速”, or “把这段 talking head 剪紧凑”.
| name | portrait-subtitle-layout |
| description | 竖屏视频字幕位置与参数配置 skill。适用于 9:16 或其他竖屏视频的字幕烧录、ASS 样式调整、安全区控制、替换或压住原视频自带字幕,以及“字幕别挡脸/别压底部按钮/盖住原字幕/字体太小/字幕超宽/字幕变成三行”这类字幕排版请求。当前版本只优化字幕参数,不处理遮罩、底板、背景条或毛玻璃效果。只要用户提到竖屏字幕位置、字号、边距、换行、盖住原字幕,都应优先使用这个 skill。 |
用于 竖屏视频 的字幕排版与烧录决策。当前版本的原则很明确:
如果是横屏 / 16:9,请改用 landscape-subtitle-layout。
这个 skill 只处理字幕参数:
FontSizeMarginVMarginLMarginROutlineShadowWrapStyleMaxLineLength这个 skill 暂不处理:
drawbox / 背景滤镜如果用户提到背景、底板、遮罩,当前回答应明确说明:先移除遮罩,只保留字幕参数优化。
safe-area适用于:
cover-original-no-mask适用于:
如果用户提到“遮住原字幕 / 替换原字幕 / 原字幕露出来了”,优先使用 cover-original-no-mask。
70%,极限不超过 76%cover-original-no-mask 下,字幕要 足够低、足够大,但不能裁切以 1080x1920 竖屏为基准。
safe-areaAlignment = 2(bottom-center)FontSize = 86MarginV = 600MarginL = 72MarginR = 72Outline = 4Shadow = 1WrapStyle = 2MaxLineLength = 12cover-original-no-maskAlignment = 2(bottom-center)FontSize = 98MarginV = 118MarginL = 92MarginR = 92Outline = 3Shadow = 0WrapStyle = 2MaxLineLength = 8核心思路:
如果分辨率不是 1080x1920,按下面规则缩放:
safeFontSize = clamp(round(86 * H / 1920), 60, 148)
safeMarginV = clamp(round(600 * H / 1920), 360, 1200)
coverFontSize = clamp(round(98 * H / 1920), 76, 164)
coverMarginV = clamp(round(118 * H / 1920), 72, 220)
marginLSafe = clamp(round(72 * W / 1080), 48, 132)
marginRSafe = clamp(round(72 * W / 1080), 48, 132)
marginLCover = clamp(round(92 * W / 1080), 56, 160)
marginRCover = clamp(round(92 * W / 1080), 56, 160)
outlineSafe = clamp(round(4 * H / 1920), 2, 6)
outlineCover = clamp(round(3 * H / 1920), 2, 5)
其中:
W = 视频宽度H = 视频高度如果用户反馈“字幕超出了视频宽度”或你预估会超宽,按下面顺序处理:
MaxLineLength 收紧到 6–84–6px,、。、?、!1–2 行safe-area:MarginV = 560–680cover-original-no-mask:MarginV = 96–140只对 safe-area 生效:
MarginV = 680–820820–960safe-area:优先调到 480–560cover-original-no-mask:优先调到 88–118优先处理顺序:
MarginV优先处理顺序:
cover-original-no-maskMarginV = 88–14098–106MaxLineLength 收紧到 6–8出现以下任一情况,说明参数方案失败,必须重做:
cover-original-no-mask 下字幕仍然太小,视觉上压不住旧字幕Style: Default,PingFang SC,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H66000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,2,72,72,600,1
Style: Default,PingFang SC,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,92,92,118,1
重点:
ffmpeg -y -i "IN.mp4" -vf "subtitles='SUB.ass'" \
-c:v libx264 -preset medium -crf 19 \
-c:a aac -b:a 128k -map 0:v:0 -map 0:a? -movflags +faststart "OUT.mp4"
说明:
drawbox 或其它背景滤镜safe-areaMarginV = 700–900MaxLineLength = 10–12cover-original-no-maskFontSize = 98–106MarginV = 88–140MaxLineLength = 6–8drawbox.ass 样式或 FFmpeg 命令使用这个 skill 时,最终回答应包含:
safe-area 还是 cover-original-no-mask,以及原因.ass 样式或 FFmpeg 命令