| name | k-schoollunch-menu |
| description | Use when the user asks for Korean school meal menus (급식 식단) by natural-language education office and school name, via k-skill-proxy NEIS school-search and school-meal routes. |
| license | MIT |
| metadata | {"category":"utility","locale":"ko-KR","phase":"v1"} |
Korean School Lunch Menu (NEIS)
What this skill does
나이스(NEIS) 교육정보 개방 포털의 학교기본정보·급식식단정보를 k-skill-proxy가 중계하는 HTTP API로 조회한다.
- 사용자는 시도교육청 이름(자연어)과 학교 이름, 날짜만 말하면 된다.
- 에이전트는 먼저
/v1/neis/school-search로 학교를 찾고, 응답의 SD_SCHUL_CODE·ATPT_OFCDC_SC_CODE로 /v1/neis/school-meal을 호출한다.
- 인증키(
KEDU_INFO_KEY)는 프록시 서버에만 두고, 클라이언트는 키 없이 프록시 URL만 호출한다.
When to use
- "서울특별시교육청 미래초등학교 오늘 급식 뭐야?"
- "○○초 급식 식단 알려줘"
- "이번 주 화요일 중학교 급식 메뉴"
- "급식 메뉴 조회해줘" (교육청·학교·날짜 확인 후 진행)
Prerequisites
- 인터넷 연결
curl 사용 가능 환경
k-skill-proxy에 KEDU_INFO_KEY가 설정된 배포(기본 hosted 또는 self-host)에 접근 가능할 것
Credential requirements
- 사용자 측 필수 시크릿 없음.
KSKILL_PROXY_BASE_URL — self-host·별도 프록시를 쓸 때만 설정. 비우면 기본 hosted https://k-skill-proxy.nomadamas.org 를 사용한다.
KEDU_INFO_KEY 는 프록시 운영 서버 환경에만 둔다.
Proxy base URL
에이전트는 아래처럼 base 를 정한다.
BASE="${KSKILL_PROXY_BASE_URL:-https://k-skill-proxy.nomadamas.org}"
BASE="${BASE%/}"
Workflow
1) Collect inputs (do not guess)
다음이 없으면 사용자에게 짧게 묻는다.
- 교육청 — 자연어 허용 (예:
서울특별시교육청, 서울, 경기도교육청).
- 학교명 — 자연어 (예:
미래초등학교, ○○중학교).
- 급식일 —
YYYYMMDD 또는 사용자가 말한 날짜를 한국 시간 기준으로 YYYYMMDD로 정한다. 생략 시 오늘(한국 시간).
교육청 표현이 애매해 ambiguous_education_office가 나오면, 응답의 candidate_codes를 보여 주고 더 구체적인 이름(예: 경상북도교육청 vs 경상남도교육청)을 받는다.
2) Search school (/v1/neis/school-search)
curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-search" \
--data-urlencode "educationOffice=${EDU_OFFICE}" \
--data-urlencode "schoolName=${SCHOOL_NAME}"
EDU_OFFICE, SCHOOL_NAME은 사용자 입력을 그대로 넣어도 된다. 프록시가 교육청명을 코드로 해석한다.
- 응답의
resolved_education_office.atpt_ofcdc_sc_code로 실제 매칭된 시도교육청 코드를 확인할 수 있다.
3) Disambiguate when multiple schools match
schoolInfo 본문에서 row가 여러 개면 사용자에게 **학교명·주소(ORG_RDNMA 등)**를 보여 주고 하나를 고르게 한다.
한 건뿐이면 그 row의 ATPT_OFCDC_SC_CODE, SD_SCHUL_CODE를 다음 단계에 쓴다.
4) Fetch meal (/v1/neis/school-meal)
curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-meal" \
--data-urlencode "educationOfficeCode=${ATPT}" \
--data-urlencode "schoolCode=${SD}" \
--data-urlencode "mealDate=${YYYYMMDD}"
ATPT / SD는 3단계에서 확정한 코드.
- 조식·중식·석식만 보고 싶으면
mealKindCode=1|2|3 (선택).
5) Summarize for the user
mealServiceDietInfo 안의 row를 기준으로 요약한다.
- 메뉴 문자열(
DDISH_NM 등)의 <br/>는 줄바꿈으로 바꿔 읽기 쉽게 한다.
- 칼로리·영양 정보 필드가 있으면 한두 줄로 덧붙인다.
- NEIS가 빈 결과를 주면 "해당 일자 급식 데이터 없음" 가능성을 안내한다.
Upstream reference
Done when
- 교육청·학교·날짜를 확인했다.
- 학교 검색으로 단일 학교를 확정했다(또는 사용자가 선택했다).
- 급식 API 호출에 성공했고, 메뉴를 사용자 친화적으로 정리했다.
Failure modes
- 프록시에
KEDU_INFO_KEY 미설정 → 503 / upstream_not_configured
- 교육청 이름이 여러 시도에 걸침 →
400 / ambiguous_education_office
- 학교명이 여러 건 — 사용자 선택 없이 임의로 고르지 말 것
- 공휴일·방학·미제공 일자로 빈 급식
- NEIS API 일시 장애·호출 제한
Notes
- 학교 코드를 사용자에게 외우게 하지 않는다. 항상
school-search → school-meal 순서를 따른다.
- Raw JSON을 그대로 붙여 넣지 말고 요약 위주로 답한다.
- 자세한 엔드포인트·필드는
docs/features/k-schoollunch-menu.md와 docs/features/k-skill-proxy.md를 참고한다.