| name | content-goldmine-gemini |
| description | 把收藏文章、Clippings、外文长文拆成可复用的中文素材碎片,并按既有素材库模板稳定落库。用户一旦提到「挖金矿」「拆素材」「沉淀到素材库」「把这篇文章拆成标题/金句/结构」「批量处理 Clippings」「把英文文章转成中文素材资产」,就优先使用这个 skill,而不是只做普通总结。 |
内容挖金矿(Gemini CLI 版)
把收藏下来的文章,尤其是英文文章,拆成长期可复用的中文素材资产,并按素材库既有模板稳定落库。
触发方式
用户说这些话时触发:
- 把这篇收藏文章拆成素材碎片
- 分析这批 clipping,沉淀到素材库
- 按 content-goldmine 处理这些文章
- 帮我把这几个收藏拆成标题/金句/结构
- 把这篇英文文章拆成中文素材库资产
- 批量处理
Clippings 目录下最近收藏的文章
- 用挖金矿处理这篇文章
核心能力
- 4D 底层拆解:哲学层、心理层、传播层、社会层
- 结构分析:开头、中间、结尾的叙事方式
- 心理模式识别:悖论/转变弧/痛点共鸣等
- 碎片素材提取:
- 标题(pass/fail 筛选)
- 开头(pass/fail 筛选)
- 金句(pass/fail 筛选)
- 结构公式(pass/fail 筛选)
- 中文输出:所有最终入库素材必须是中文,适合后续创作直接复用
输入模式
模式 A:单篇文件
把这篇 clipping 拆进素材库:00_收件箱/Clippings/Dan Koe/xxx.md
模式 B:批量目录
把 00_收件箱/Clippings/Dan Koe/ 下面最近 20 篇都拆了
模式 C:指定文件列表
只处理这 3 篇:A.md、B.md、C.md
输出目录
严格继承原 command 的路径规则:
02_素材库/灵感素材/标题/ - 通过筛选的标题
02_素材库/灵感素材/开头/ - 通过筛选的开头
02_素材库/灵感素材/金句/ - 通过筛选的金句
02_素材库/灵感素材/结构/ - 通过筛选的结构公式
02_素材库/高表现内容/长文/ - 完整解构(>800字)
02_素材库/高表现内容/短图文/ - 完整解构(≤800字)
技术架构
分析引擎
- 默认模型:
gemini-3-flash-preview
- 调用方式:Gemini CLI one-shot
- 输出格式:结构化 JSON
本地脚本
- 统一入口:
scripts/run_content_goldmine.sh
- bootstrap:
scripts/bootstrap.sh
- 核心脚本:
scripts/process_goldmine.py
- 职责:
- 读取文章 Markdown
- 调用 Gemini CLI 输出结构化 JSON
- 只保留 pass 的碎片
- 按素材库既有模板稳定落盘
- 对英文内容保留原文,并额外补
## 中文转写
首次使用说明
这个版本已经适配到 Claude Code。
如果你是第一次拿到这个 skill:
- 不要直接运行
process_goldmine.py
- 统一运行
scripts/run_content_goldmine.sh
- 它会先检查 Python 3 和 Gemini CLI
- 如果 Gemini CLI 没装,会优先尝试自动安装
- 如果 Gemini CLI 还没登录,它会明确引导你先运行
gemini 完成登录授权
更完整的说明见:
references/config/first-time-setup.md
README-学员分发包.md
设计原则
- Gemini 负责提炼,不负责最终模板落盘
- 脚本负责路径、命名、frontmatter、标题层级的一致性
- 这样做的原因很现实:长期批量跑的时候,素材库不能每天换一种格式
碎片质量标准(洁癖法)
只存「可复用资产」,不存噪音。
标题(必须同时满足)
- 一眼能复述观点或承诺(不是「泛主题」)
- 具备至少 1 个抓手:反直觉/对比撕裂/时间或数字锚定/身份点名/强问题
- 不要「软词堆砌」(如:提高/赋能/分享/思考/浅谈/如何…)
开头(必须同时满足)
- 1-3 段短文本(总长度尽量 <= 120 字)
- 前三句必须完成至少 1 件事:冲突/悬念/数据/场景/反问/反常识
- 禁止「论文式铺垫」
金句(必须同时满足)
- 单句可独立传播(脱离上下文也成立)
- 尽量短(中文建议 <= 40 字)
- 必须有判断/优先级/对比/因果之一
结构公式(必须同时满足)
- 是「可套用的模板」,含占位符或清晰的步骤关系
- 不得是「只对这一篇成立」的长篇复盘
- 读完能立刻用在另一个主题上
执行流程(单篇)
- 读取文章 Markdown
- 提取标题、来源、正文
- 调用 Gemini CLI(模型:
gemini-3-flash-preview)
- 要求 Gemini 按 4D 框架输出 JSON
- 脚本校验 JSON
- 只保留 pass 的标题 / 开头 / 金句 / 结构公式
- 按素材库模板写入对应目录
- 返回写入清单
当前落库模板
统一贴近你现有素材库文件:
---
source: ...
url: ...
collected: ...
from_article: ...
---
## 内容
[原文片段]
## 中文转写
[中文可复用版]
## 为什么好
- ...
## 4D标签
- 哲学层:...
- 心理层:...
- 传播层:...
- 社会层:...
## 可变体方向
- ...
中文输出硬规则
即使原文是英文,最终入库素材也必须是中文:
- 所有最终落库内容用中文
- 英文原文只作为参考字段,可选保留,不进入默认素材正文
- 金句、标题、结构公式都要做 中文重写版,不是逐字直译
- 中文表达优先追求:
- 可复用
- 可传播
- 像中文内容创作素材
- 不保留明显英文腔
示例用法
第一次先跑帮助(会顺手做 bootstrap)
CONTENT_GOLDMINE_ROOT="<你的 content-goldmine-gemini 目录>"
bash "$CONTENT_GOLDMINE_ROOT/scripts/run_content_goldmine.sh" --help
单篇文章
CONTENT_GOLDMINE_ROOT="<你的 content-goldmine-gemini 目录>"
bash "$CONTENT_GOLDMINE_ROOT/scripts/run_content_goldmine.sh" \
--input "00_收件箱/Clippings/Dan Koe/2025-11-20 How to articulate yourself intelligently.md"
批量目录(最近 10 篇)
CONTENT_GOLDMINE_ROOT="<你的 content-goldmine-gemini 目录>"
bash "$CONTENT_GOLDMINE_ROOT/scripts/run_content_goldmine.sh" \
--dir "00_收件箱/Clippings/Dan Koe" \
--count 10
指定文件列表
CONTENT_GOLDMINE_ROOT="<你的 content-goldmine-gemini 目录>"
bash "$CONTENT_GOLDMINE_ROOT/scripts/run_content_goldmine.sh" \
--url-file "00_收件箱/articles.txt"
保存完整解构稿
CONTENT_GOLDMINE_ROOT="<你的 content-goldmine-gemini 目录>"
bash "$CONTENT_GOLDMINE_ROOT/scripts/run_content_goldmine.sh" \
--input "00_收件箱/Clippings/Dan Koe/example.md" \
--save-full-analysis
成功标准
- 能处理单篇 Markdown
- 能按既定目录正确落盘
- 最终输出是中文
- 只写入 pass 素材
- 文件命名稳定,不覆盖已有文件
这个 skill 把「觉得好」变成「知道为什么好」,再变成「随时可复用的中文素材资产」。